— Воплощение Кроваво-Красной Ауры Стримбы, — высказал свое мнение Рилиан.
Мерит кивнула:
— Он… они… он великолепно выполняет его, правда?
Приближающиеся шаги напомнили им об угрожающей опасности. Кипруозы не обратили внимания на вновь прибывших. Если они и заметили вторжение, то не подали виду.
— Сеньор! — Рилиан решительно повысил голос, приближаясь вместе с Мерит к краю Ауры. — Сеньор Кипроуз!
Четыре головы, будто на шарнирах, повернулись на звук. Четыре пары глаз безразлично взглянули сквозь красный туман, а затем отвернулись. Кипроузы не проявили никакого признака удивления, любопытства или негодования по поводу возникшей помехи. Вероятно, Мысленная Стена Юай или какая-то более мощная ее вариация полностью блокировала все, что отвлекало внимание.
— Сеньор, послушайте меня. Горожане, сотни человек, ворвались в вашу крепость. Через мгновение они будут здесь…
Еще один быстрый, не выражающий ничего взгляд одинаковых глаз. Рилиану показалось, что Аура Стримбы на миг потускнела, но уверенности в этом не было.
— Сеньор, они в ярости. Вы были предупреждены…
Легкие морщинки легли на все четыре лба. Наконец-то удалось привлечь внимание четверки, и очень вовремя. В тот самый момент, когда Кипроузы медленно разворачивались спиной к окну, Скривелч с группой самых убежденных делегатов добрался до верха лестницы. При появлении непрошеных гостей Аура запульсировала.
Когда идущие в первых рядах горожане узрели своего лорда в четырех ипостасях, раздались вопли ужаса. Люди все прибывали, и крики становились все безумнее. Вскоре давление тех, кто топтался на ступенях, выдавило передних с лестничной площадки в мастерскую. Те вошли с крайней неохотой. Горожане, и так испытывавшие ужас при виде сеньора, были полностью деморализованы, представ перед очами четырех своих владык. В этот момент они с радостью пренебрегли бы своей миссией и удалились, даже не вспомнив ни о Кулаке Жи, ни о разбойнике по имени Черный Рилиан, который теперь стоял перед ними, — спокойный, побледневший, наконец-то загнанный в угол, — но их соратники перекрыли узкую лестницу, и обратной дороги не было.
Воплощение Кроваво-Красной Ауры Стримбы замерцало. Щеки сеньоров и персон содрогались под действием происходящих в них изменений. По мере того как все новые и новые граждане Вели-Джива с воплями вваливались в мастерскую, синхронизированная концентрация ослабевала, и сверхнормальное единство разрушалось на глазах. Аура высветлилась до розового облачка, а молнии, летавшие внутри нее, потускнели.
Скривелч Стек тоже был поражен представшим его глазам зрелищем, однако хладнокровия не растерял. Отделившись от толпы, он сделал несколько шагов вперед, не выпуская из рук свою трость. Главный сборщик Клайм Стиппер и советник Джайф Файнок после минутного замешательства присоединились к нему. Когда Скривелч увидел, что глаза сеньоров остановились на нем, он заговорил:
— Господа, я прошу о чести побеседовать с сеньором Кипроузом Гевайном.
— Он — это я, — прозвучал синхронный ответ четырех голосов. — Вы нарушили мой покой.
— Позвольте спросить, кто из джентльменов является сеньором?
— Я. — Четыре голоса прозвучали как один.
Стиппер с Файноком помертвели, но любезная улыбка Скривелча не исчезла с его лица:
— Понятно. Позвольте представиться. Я — Скривелч, официальный представитель дрива Неронского. В соответствии со своими полномочиями я настоятельно прошу…
— Сэр, я знаю, кем вы являетесь, поскольку недавно отдавал распоряжение выдворить вас с территории моих владений. Сейчас я повторяю свой приказ. Ступайте. Ваше присутствие в моей крепости нежелательно. Ваше вторжение в мою мастерскую — нестерпимая дерзость. Ступайте немедленно прочь и будьте благодарны, что я не снизошел до наказания вашей самонадеянности. Все вы — вон, — говорил сеньор, стоявший ближе всего к Скривелчу и, вероятно, являющийся настоящим Кипроузом, хотя все вопросы о подлинности сеньора сейчас казались совершенно несущественными.
Пока Кипроуз выражал свое недовольство, Воплощение Кроваво-Красной Ауры Стримбы исчезло. Безусловно, удивление и гнев могли разрушить сосредоточенность даже такого опытного сверхнормалиста, как сеньор.
— Если мне дозволят объяснить цель моего… — попытался произнести Скривелч.
— Мне известна цель вашего визита. — На этот раз ответил Кипроуз, стоящий ближе к окну. — Вы и вышедшие из повиновения мои подданные жаждете крови этого молодого человека… — Все четверо указали в сторону Рилиана.
— …как и возвращения Кулака Жи, — заключил Кипроуз с левой стороны. — Меня нельзя отвлекать сейчас на подобные пустяки. Мне не должно досаждать! Я занят вещами гораздо более важными. Зайдите как-нибудь в другой раз, любезный. И договоритесь предварительно о встрече.
— Сеньор, — улыбка Скривелча пропала, а в голосе зазвучало предостережение, — это дело чрезвычайной важности, стоящее самого внимательного вашего рассмотрения. Разрешите напомнить, что я представляю здесь его дрившество Неронса. Более того, в данном случае, я выдвинут также говорить от имени добрых граждан…
— Дрив Неронса, ваш брюзгливый господин, не имеет здесь авторитета. Если вы воображаете себе что-нибудь иное, то вашу наглость превосходит лишь ваше незнание географии, — заметил четвертый Кипроуз. — Что касается «добрых граждан», присутствующих здесь, то они постыдно нарушили свой долг перед сеньором, защищающим их от налетов ведьмы Ванэлисс Невидимой.
При упоминании этого имени глаза Рилиана невольно устремились к окну. Увиденное только усугубило его тревогу. На скалистой вершине, что возвышалась на противоположной стороне долины, над Тираном Мглы туман начал сгущаться. Крепость все еще была видна, но очертания ее уже стали расплывчатыми. Ванэлисс Невидимая воспользовалась передышкой, чтобы устранить часть разрушений, причиненных разрядами Кипроуза.
— Сеньор Кипроуз, — впервые заговорил Клайм Стиппер, выступив вперед. Держался он с почтением, но не столь подобострастно, как, наверное, хотелось бы Кипроузу. — Вы знаете меня. Я — Стиппер, главный сборщик Гильдии.
— Будь краток. — Кипроузы скрестили руки и вздернули подбородки. Розовая Аура уже полностью рассеялась. — Ведьма явно терпит поражение, но пока еще не обезврежена полностью. Я так уверен в своей победе, что соглашусь выслушать тебя, но будь краток.
— Сеньор Кипроуз, у этого господина из Неронса есть право говорить от имени всех. Мы пришли сюда сегодня, чтобы попросить вас — попросить самым почтительнейшим образом — отдать нам Кулак Жи, без него наши сборщики не могут выполнять свою работу. Нет сбора — значит, нет яиц. Нет яиц — значит, нет дохода в городской казне и отчислений вам, сеньор. Таким образом, как мне это представляется, возвращение Кулака принесет выгоду и вам, и нам, если, конечно, вы получили от Кулака то, что желали. Вот чего мы просим, сеньор. Мы ждем вашего ответа.
Кипроуз задумался.
— Хорошо, — наконец решил он, — хотя ваши требования предосудительны, а вторжение непростительно, но пусть никто не посмеет усомниться, что…
— …Кипроуз Гевайн… — вступил один из двойников.
— …по меньшей мере… — продолжил другой.
— …самый выдержанный и беспристрастный из сеньоров, — закончил последний.
— Я дозволяю вам забрать Кулак. Кажется, он где-то на этом столе. Можете взять его, если найдете.
Клайм Стиппер с готовностью принялся рыться в обглоданных куриных косточках, пустых бутылках, конфетных обертках и пергаментных свитках, которыми был завален стол. Наконец он наткнулся на высохшую кисть, лежащую в забытьи и небрежении под грязной льняной салфеткой. Стиппер извлек Кулак Жи из этого хаоса, завернул его в чистый носовой платок и опустил узелок к себе в карман.