Выбрать главу

— А словами нельзя⁈ — Съязвил принц, помогая невесте подняться. Мужчина сделал несколько шагов вперед, слегка повернул голову в сторону чужестранки и жестко добавил. — С сегодняшнего дня я буду следить за тобой еще строже. Не позволяй своему дракону доставлять неприятности моей семье!

Лонгуань направился в сторону императора, прислушиваясь к семенящим позади него шагам нареченной.

* * *

Внезапные маневры сына императрица поняла сразу. Она дала паре скрыться за последним поворотом, а затем привлекла внимание мужа и среднего сына. Вся компания стояла недалеко и украдкой наблюдала за происходящим. Когда возникла опасная ситуация, мужчины дернулись в сторону Великого Ветра. Однако императрица мягким движением одновременно остановила супруга и второго сына.

— Он справился! — Она победно посмотрела на императора, который только покачал довольно головой.

Две пары поспешили скрыться в беседке, чтобы не смущать гостью еще больше. Трети сын и его невеста, войдя в тень пагоды, поклонились, принося извинения за неожиданную отлучку. Девушка выглядела бодрой, а генерал наигранно расслабленным.

— Как Вам сад, дорогая моя? — Императрица приветливо посмотрела на будущую сноху.

— Благодарю, Ваше величество, — принцесса говорила с подлинным восхищением, — он просто чудесный. Здесь очень много неизвестных мне растений, которые просто пропитывают воздух энергией.

На последних словах девушка запнулась. Император и Гохуо неопределенно хмыкнули, а Лю Е деликатно отвернулась в строну и залюбовалась лозой, оплетающей опоры беседки. Лонгуань вопросительно посмотрел на мать, а та, как ни чем не бывало, похлопала ладонью около себя, приглашая принцессу присесть.

— Вам нужно чаще гулять. — Императрица по — матерински посмотрела на подопечную третьего принца. — Завтра мы все отправляемся в нашу Летнюю резиденцию, где и состоится ваша свадьба. Там вы будете себя чувствовать еще комфортнее.

Девушка слегка погрустнела, но быстро справилась с эмоциями и согнала тень печали со своего лица.

— Несмотря на обстоятельства вашего появления во дворце, — император занял место на противоположной скамье, — мы уверены, что ваш брак не только укрепит добрососедские отношения между нашими державами, но и осчастливит моего сына. — Монарх, добродушно улыбаясь, взял чашу и сделал глоток свежезаваренного чая.

Императрица, второй брат и вторая принцесса повторили жест главы клана, хитро переглядываясь. «Да что здесь происходит!» — Лонгуань и нареченная одновременно поклонились монарху в благодарность за сказанные слова. Чаепитие продолжалось еще некоторое время, за которое было опустошено несколько чайничков, услужливо приносимых слугами.

— А теперь, дети, — императрица обвела всех взглядом, — идите и прогуляйтесь без нас. Молодым необходимо больше проводить времени вместе, чтобы лучше узнать друг друга.

Аудиенция была завершена. Две пары поклонились их величествам и покинули беседку. Отойдя на небольшое расстояние, второй принц решил прервать молчание.

— Дорогая гостья, мой брат не очень силен в этикете. — Средний брат проигнорировал зверский взгляд генерала. — Меня зовут Гохуо. Я надеюсь, что привязанность между вами и моей женой Лю Е будет только крепнуть.

— Второй принц, я благодарна Вам за заботу обо мне, которую Вы проявили сегодня вечером. — Принцесса искренне улыбалась. — Без Вас и Лю Е я не справилась бы. Буду безмерно счастлива, если наши отношения перерастут в дружбу.

«Вот значит как! — Третий принц недовольно отвернулся. — Она значит, счастлива и благодарна. А улыбается-то как! Словно фонарик в ночи. Я же по ее мнению ничего этого не достоин. Куда уж нам, мы же в этикетах ничего не смыслим!» В глазах генерала начали плясать огненные искры.

Солнце катилось к закату. Генерал проводил невесту в ее покои, с трудом выдержал процесс переодевания, и все еще злой вышел на улицу. К удивлению третьего принца, его поджидали средний брат с женой. Слуги, молча, стояли в отдалении, держа в руках переносные бумажные фонари.

— Братец, ты не успокоился. — Констатировал Гохуо.

Лонгуань недовольно отвернулся.

— Послушай, Лон, — второй принц развернул гордого генерала в свою сторону. — Я не хочу, чтобы между нами возникли недомолвки. Поэтому говорю в присутствии жены. — Лю Е тепло улыбнулась мужу и взяла его под руку. — Ты получил наконец-то шанс стать счастливым, сегодня это подтвердилось дважды. Не зыркай на меня так, мы все видели. Это девочка действительно драгоценный дар. Она умна, скромна, выдержана не по годам, но упряма, как и ты. Мы, — Гохуо обнял жену, — просто хотим вам помочь. Ее конечно же необходимо оберегать, только не от нас. Так что не смей больше ревновать ко мне свою невесту!