Выбрать главу

Урок танцев и пения проходил вместе с принцессами, две из пяти были старше гостьи, одна ровесница, и еще две погодки. Только третья по старшинству из пяти была дочерью императрицы и родной сестрой для трех старших принцев.

Танцы, оказывается, тоже были разные — с веером, цветами или лентами. Благо движения были подобные друг другу. Однако, учитель сделал несколько замечаний, новой ученице, которая чуть после этого не рассмеялась в голос. А вот принцессы не сдержались. Что ж, пусть лучше в империи ходят слухи о неуклюжести чужестранки, нежели о совсем других ее талантах.

После этого изучали песню о каком-то влюбленном пастухе, который мечтал о своей девушке, любуясь красотой гор. Но и здесь гостья не смогла покорить своим вокалом ни учителя, ни принцесс, потому что, видите ли, у Ю Гу очень сильный акцент. Странно было бы, если жрица, впервые оказавшаяся в дали от дома, ни с того, ни с сего заговорила на чистейшем гуаньхуа.

А вот рисовать принцесса любила, но, чтобы никого не смущать сделала вид, что ей все в новинку, к тому же краски действительно отличались от привычных. Поэтому пришлось потратить много времени на смешивание тонов, запоминая комбинации самых лучших вариантов. Окружающие же восприняли это как очередной промах иномирянки.

На этом занятии к девушкам присоединился шестой принц. Явно ровесник принцессы, сын третьей супруги императора. Молодой человек был очень красивым, все девушки, включая служанок, смотрели на него с обожанием. Ранзё Ксин (горящее сердце) представился гостье, загадочно сообщив, что он был в числе тех, кого Дракон Священного Огня выбрал для принцессы. Ю Гу Фенг еле сохранила серьезное выражение лица. Кроме того парень, предложил свою помощь, если у девушки не будет что-то получаться.

Принцессам поручили нарисовать ветку цветущей вишни. Ю Гу не сильно старалась, поэтому рисунок получился очень посредственным, краски смешивались не правильно, оставляя на полотне грязные пятна. За такое творчество воспитательница ее по голове не погладила бы, да еще пожаловалась мастеру мечей, который добавил от себя за нерадивость любимой ученице пару горных подъемов.

Жрицу Ветра отвлекал шестой принц. У него были явные способности к живописи, и в отличие от своих сестер, юноша рисовал горный пейзаж. Но что-то шло не так, и линия неба постоянно сливалась со снежными вершинами. Ранзё нервничал, и уже третий лист бумаги полетел в корзину. Однако парень не останавливался, и начал свой рисунок заново. Когда принц дошел до нужного места, то совершил ту же ошибку. Помнится дома Ю Гу потратила двенадцать листов, чтобы понять, в чем дело. Ей очень хотелось помочь, но, во-первых, она показала совсем слабые умения, а, во-вторых, нельзя было унизить мужчину перед другими, тем более женщинами.

Терпение Ранзё закончилось, и он попросил перерыв. Принцессы, тоже начали умолять учителя дать всем передохнуть. И тот с большим недовольством вынужден был согласиться. Стайка девушек повела брата в ближайшую беседку, чтобы перекусить булочками с чаем.

Ю Гу огляделась вокруг. Потихоньку подошла к работе принца, и на доске для смешивания красок развела нужный цвет. Затем взяла кисть, и сделала пару мазков. Также озираясь по сторонам, двинулась к остальным.

После небольшого перерыва все вернулись к работе. Шестой принц с неохотой подошел к своему мольберту, он бросил взгляд на рисунок, и замер. Потом, рассмотрев смешанный образец, попробовал это сделать сам, что на радость гостье империи у него вполне получилось.

Из-за поворота появился Лонгуань, наблюдавший за происходящим почти с начала занятия. Он подошел к счастливому парню.

— Шестой брат, твои горы великолепны. Эта работа может украсить любую гостиную дворца.

— Это благодаря учителю. — Ранзё поклонился наставнику.

— Ваше высочество, — мастер пребывал в некотором замешательстве, — вы как всегда скромничаете, приписывая свои заслуги другим. Я не подходил к вашей работе.

— Думаю, брат, ты просто устал, — Лонгуань похлопал шестого принца по плечу, — поэтому и не заметил, как достиг совершенства.

Принц Ранзё огляделся, внимательно всматриваясь в работы принцесс.

— Вашей невесте, брат, нужно больше практиковаться. — Мужчины подошли ближе к Ю Гу Фенг. — Она видит красоту, но рука дрожит, а потому краски растекаются. Нет, нет. — Младший наследник императора увидел нахмурившееся лицо генерала. — Я не пытаюсь ее оскорбить. Наоборот, мне кажется, что у нее есть способности, и я готов ей помочь, если вы не будете возражать.

— Вы уверены, брат, что здесь что-то можно изменить? — В голосе генерала звучал сарказм. Мужчина склонился над плечом девушки. — Потому что у меня складывается впечатление, что моя невеста рисует так же, как и стреляет.