Выбрать главу

— Интересно. — По лицу императора генерал понял, что его мысли сошлись с размышлениями отца. — Завтра должно состояться состязание лучников. Это мишени и охота в лесу. Вот и проверим, правду ли сказала наша гостья.

Придворные потихоньку разбредались по своим палаткам, обсуждая произошедшее, а послы поспешили к императору, чтобы попытаться заявить права на представительниц рода Ветров. Ю Гу с помощью подбежавших служанок поднялась с колен и, не гладя на сестру, направилась в сторону своей палатки.

— За мной!

— Даже не обнимешь меня, сестричка? — В голосе Кси Юн звучала и обида и вызов.

— Я сказала — за мной!

В палатку девушки дошли быстро, их со всех сторон сопровождали не только косые любопытные взгляды, но и отряд стражников, выделенный императором, поэтому шатер теперь оказался в двойном кольце. И если охрану, верную генералу можно было не опасаться, то от воинов императора неизвестно чего ожидать.

— Оставьте нас! — Служанки вышли наружу. — Рассказывай, как ты здесь оказалась? — Ю Гу резко развернулась к зашедшей следом за ней сестре.

— Ой, Гу, ты такая напряженная… — Кси начала лениво обходить апартаменты, временами дотрагиваясь до какой-нибудь вещи.

— Отвечай, когда к тебе обращается королева! — Голос Жрица не повышала, но в нем было столько силы, что вторая принцесса, подавляемая энергетикой главного Хранителя, невольно опустилась на одно колено и выставила вперед руки в поклоне.

— Ваше величество, — пренебрежение все же проскакивало в голосе младшей, — после того, как был уничтожен Северный перевал, я отправилась к Южному, чтобы вас разыскать.

— Зачем? — В голосе Жрицы позвучало отчаяние, ведь все планы, так тщательно встроенные рушились на глазах. Девушка опустилась в кресло.

— Я тоже теперь понимаю, что это было не нужно. — Вторая принцесса без разрешения поднялась с пола, отряхивая колени. — Ты хорошо здесь устроилась, сестричка: личные покои, стража, жених. Интересно, что ты за все это пообещала? Сколькими людьми Клана решила пожертвовать?

— Пришел Третий Принц и его брат, Шестой Принц. — Раздался снаружи голос придворного евнуха.

— Ничего не говори! — Только и успела сказать Жрица.

— Рад приветствовать в нашей империи сестру моей невесты.

На последнем слове вошедший генерал сделал особый акцент, глядя на Жрицу влюбленными глазами. Суженая же с легкостью распознала такой маневр, целью которого было столкнуть сестер еще сильнее.

— Вше высочество, — Кси Юн беззаботно улыбнулась генералу, — простите, что не приготовила вам приветственных подарков, потому что помолвка моей сестры для меня полная неожиданность, ведь дома ее ждет жених.

При этих словах Жрица лишь гордо вскинула вверх подбородок никак не комментируя, а вот Третий принц хищно улыбнулся.

— Все так скоротечно, барышня Кси. — Генерал присел рядом с невестой. — Ваше замужество император тоже очень быстро организует, кандидатов будет очень много. Возьмем, например, моего шестого брата, чем не жених. И по возрасту вы вполне подходите друг другу. В следующем году ему можно будет жениться, — Ранзе слегка покраснел, — досрочное же пребывание невесты в семье супруга поможет заранее обучить девушку правилам и последствиям их нарушений. — Это уже адресовалось обеим принцессам.

— Верно ли я понимаю, что именно этим, ваше высочество вы и занимаетесь? — Кси взглянула на старшую. — Она сала ОЧЕНЬ послушной. Никогда не видела ее ТАКОЙ СЧАСТЛИВОЙ.

— Принцесса, — Ранзе, разглядывающий новую чужестранку с нескрываемым восторгом, вклинился в разговор, — ваша старшая сестра очень талантливая и добрая. Уверен, что они проживут с братом долгую и счастливую жизнь.

— Даже не сомневаюсь в этом!

— Барышня Кси, у вас большая семья?

— Конечно…

— Нет! — Перебила младшую Ю Гу немного резче, чем это требовал общий тон беседы. — И попрошу нас оставить одних. Мне нездоровится, а сестра только после долгого путешествия. Пусть ужин нам принесут сюда.

После ухода гостей, старшая принцесса погрузилась в собственные мысли, главной из которых был вопрос «Что теперь делать?».

— Даже не спросишь, какие изменения произошли в Клане после твоего исчезновения?

Кси Юн злилась. Мать Рода вела себя отстраненно, равнодушно. От нее исходили эманации далекого гнева и раздражения. А самое главное, что старшая сестра, которая всегда заботилась о младших, любила их, защищала, которой все братья и сестры восхищались и боготворили, сейчас не проявила даже проблеска радости от встречи.