Выбрать главу

— Помня, но той не казваше истината, защото беше мошеник — Изумителния Морис и неговите Учени гризачи…

— Ами ако си представим, че е било вярно?

Уиндъл врътна глава.

— Музика за привличане на хора? За туй ли намекваш? Едва ли. Нали не привлича и нас? Напротив.

— Е, вие не сте човек… в най-точния смисъл на думата — напомни Людмила. — Пък и аз…

Тя млъкна и се изчерви.

Уиндъл благо я потупа по рамото.

— Добър довод. Да, имаш право.

Друго не можа да измисли.

— Вие се досетихте, нали? — смънка тя, без да го погледне.

— Да. И не мисля, че има от какво да се срамуваш, ако туй те утешава.

— Мама все ми казва, че ще стане страшно, ако някой някога научи истината!

— Май зависи кой ще научи — възрази Уиндъл и се озърна към Лупин.

— Защо вашето куче ме гледа така? — учуди се Людмила.

— То е изключително умно — похвали го Уиндъл.

Порови в джоба си, изхвърли две шепи пръст и извади бележника. До следващото пълнолуние оставаха двадесет дни. Щеше да чака с любопитство.

Металните парчета в купчината започнаха да пропадат навътре. Около нея свистяха кръжащи колички, а множество жители на Анкх-Морпорк стояха наоколо в широк кръг и се опитаха да надзърнат вътре. Смахнатата музика цепеше въздуха.

— Ето го и господин Диблър — кимна Людмила, докато минаваха безпрепятствено през тълпата.

— Какво продава тоя път?

— Не забелязвам да продава нещо.

— Толкова ли сме загазили? Явно ни предстоят големи неприятности.

От една пролука в грамадата струеше синя светлина. Натрошени късчета от кошници падаха на земята като метални есенни листа.

Уиндъл се наведе сковано и вдигна една островърха шапка. Беше газена от много колички, но още личеше, че мястото й е на нечия глава.

— Вътре има магьосници — съобщи той.

Сребристо сияние се плъзгаше мазно по метала. Уиндъл протегна ръка, тлъста искра изскочи и потъна в пръстите му.

— Хъм… Сериозен потенциал…

До ушите му стигна викът на вампирите.

— Ехо-о! Господин Пу-унс!

Обърна се. Сполетя го семейство Несерато.

— Ние искахме… тоезт изкахме да дойдем по-зкоро, но…

— … все не можех да намеря проклетото копче на яката — процеди сгорещеният и вбесен Артър.

Носеше сгъваем оперен цилиндър, богато надарен със сгъваемост, но оскъден откъм цилиндричност. Артър сякаш се движеше под мях на акордеон.

— О, здравейте.

Уиндъл откриваше някаква страховита трогателност в стремежа на семейство Уинкингс да се придържа точно към представите си за вампиризма.

— Нямам чезтта да зъм зрещала младата дама — промълви лъчезарно Дорийн на Людмила.

— Моля? — озадачи се Уиндъл.

— Дорийн… да, де, графинята всъщност пита кое е това момиче — с досада обясни Артър.

— Знам добре какво съм казала — сопна се Дорийн с по-привичния говор на човек, отраснал в Анкх-Морпорк. — Откровено казано, ако оставех всичко на тебе, щяхме да се излагаме час по час…

— Името ми е Людмила — представи се момичето.

— Много ми е приятно — любезно изрече графиня Несерато. Подаде ръка, която несъмнено щеше да е тънка и бледа, ако не беше розова и дебеличка. — Радваме зе да зрещнем звежа кръв. Ако ви зе приизка да хапнете кучешка бизквитка, нашата врата е винаги отворена за ваз.

Людмила се озърна към Уиндъл.

— Да не ми е написано на челото?

— Те са по-особени хора — кротко я успокои той.

— И аз предположих — хладнокръвно го увери момичето. — До днес не познавах човек, който носи театрална пелерина денем.

— Пелерината е задължителна — заяви граф Артър. — Заради крилете, ако ме разбирате. Вижте…

Разпери пелерината с драматичен жест. Кратко всмукване и във въздуха увисна малък дебел прилеп. Той погледна надолу, писна гневно и заби нос в земята. Дорийн го вдигна за краката и го изтупа.

Нов шум и Артър си възвърна предишния облик с главата надолу.

— Има нужда от засилване, така да се каже — обясни Дорийн. — Ако е по-ниско от втория етаж, не успява да набере скорост.

— Извинете — намеси се Уиндъл. — Музиката не ви ли влияе?

— Само ме смъдят зъбите от нея — сърдито отвърна Артър. — Едва ли е нужно да ви обяснявам, че за един вампир това никак не е приятно.

Уиндъл наблюдаваше тълпата. Никой дори не поглеждаше към членовете на „Ново начало“.

— Те сякаш… Те зякаш чакат нещо — установи Дорийн.

— Стряскащо — промълви Людмила.

— Няма лошо — вдигна рамене Дорийн. — И ние зме зтрязкащи.

— Господин Пунс иска да влезе в тази купчина.

— Браво на него — зарадва се Артър. — Нека ги накара да спрат гадната музика.