— Я знаю, вы не хотите, чтобы мы ждали их здесь, и, кажется, знаю почему, — сказал я. — Обещаю, что если они нарушат договор или ваш корабль не будет по какой-либо причине функционировать, мой департамент обеспечит ваше присутствие на выпускном дочери без материальных затрат с вашей стороны.
— Вы серьезно? — спросила она с подозрением.
Я повторил обещание, включив запись на своем карманном компьютере, скрепил его отпечатком большого пальца, переслал копию Омире Масполи, другую — в штаб на Голденроде и вывел официальный документ, который вручил Хэрриет Микер.
Она внимательно прочла бумагу и подняла глаза.
— Все верно, мистер Мола. Вы и мистер Бёрк можете остаться. Могу ли я предложить вам выпить и перекусить?
— Только чашечку кофе или прохладительные напитки, — согласился я.
— Сама я кофе не пью, — пояснила она. — Мне потребуется несколько минут, чтобы перепрограммировать робоповара.
— Мы никуда не торопимся, — заверил я хозяйку.
Она вышла из комнаты, и я выглянул в окно, но не смог заметить ни единого намека на присутствие ни звездных цыган, ни своих парней.
— Во дворе у нее грязно, да и в доме не помешала бы уборка, — мягко заметил Джебедайя, когда женщина оказалась на кухне. — У нее нет робоповара, по крайней мере исправного. Она будет готовить сама, и сама же после все уберет.
— Да я уже понял, — кивнул я. — Но альтернатива — пойти в ресторан, а я хочу встретить их здесь. — Я тихонько похлопал по импульсному пистолету, который носил под мышкой: нервная привычка, которую я приобрел за годы службы, чтобы удостовериться, что я в действительности не оставил ствол в шкафу или в офисе.
— Он все еще там, — сказал Джебедайя, внимательно глядя на меня.
— А у тебя что? — спросил я его.
— Как обычно: отжигатель и визговик, — ответил он, кивая на лазерный и акустический пистолеты.
В следующее мгновение Хэрриет снова вошла в комнату, неся на подносе две кружки черного кофе.
Каждый из нас сделал по глотку. Напиток напоминал болотную жижу.
— Очень вкусно, — солгал Джебедайя. — Антаресский?
— Брансонианский, мы сами его выращиваем, — ответила женщина с некоторой гордостью. — А вам нравится, мистер Мола?
— Запоминающийся вкус, — честно ответил я, надеясь, что после него не придется проторчать всю ночь в туалете.
— Можно задать вопрос? — спросила она.
— Конечно.
— Что натворили звездные цыгане? Они кого-нибудь ограбили?
— Официально — нет.
Она глубоко вздохнула:
— Как же я устала от вашего бюрократизма и секретов!
«Они пытаются заполучить вовсе не мои секреты», — подумал я. А вслух сказал:
— Сколько их было?
— В первый раз — трое. Потом семеро, когда они вернулись и я согласилась на их условия.
— Все из наших? — спросил Джебедайя.
— Нет, две из них — женщины.
— Я имею в виду человеческую расу.
— Кажется, да.
— Кажется? — уточнил я.
— Они просто, ну… сейчас так много незначительных мутаций… Вы ведь знаете, когда люди расселились по Галактике и целыми поколениями живут в различной окружающей среде…
— А эти как отличались от нас с вами? — спросил я.
— Ну, я не знаю… Ничем, наверное, — сказала она. — Возможно, некоторые минимальные отличия, но теперь, когда я думаю об этом, не могу припомнить ничего, на что бы указала с уверенностью.
— Может, вы заметили что-нибудь необычное в их разговоре? Тембр голоса, манера речи или построение фраз?
Она немного подумала, потом покачала головой:
— Нет, не хочу вводить вас в заблуждение, мистер Мола. Я была в таком напряжении из-за своей отчаянной ситуации, что могла напридумывать какие-то незначительные отличия, которых на самом деле и не существовало.
— Ладно, отличия есть, — сказал я.
— Что вы имеете в виду? — спросила она.
— Я имею в виду, что после многих лет бесконечной погони за этими бродягами мы все еще не знаем, кто они на самом деле.
— Люди…
— Нет, — сказал Джебедайя. — Если и существует что-то, в чем мы абсолютно уверены, так это в том, что они не люди.
— Они были людьми, — пробормотала женщина. Затем: — Думаю, лучше я пойду на кухню и присмотрю за роботом. — Она вышла, чтобы начать готовить нам обед.