Выбрать главу

Ни того, ни другого не случилось.

Звон. Капель. Бегущая вода.

— Чиу! — завопила она. — Чиу Мха! Вода! Весна настала!

Не дождавшись ответа, она недоуменно обернулась.

Поу оставила труп Чиу лежать на месте. Бросила и лопату, но по привычке раздавила парочку червяков, попавшихся на дороге к внешней стене. Ноги разбрызгивали ледяную воду, скопившуюся в центре коридора. Иногда она наклонялась, чтобы осмотреть дыры стока внизу стены. Растаявший снег стекал к заглубленной середине пола. Оттуда вода бежала дальше по наклонной плоскости.

Поу, прихрамывая, тащилась вдоль стены. По контуру входной двери пробивался свет. Она открыла дверь несколькими короткими толчками и была вынуждена прислониться к косяку, чтобы передохнуть. Потащилась по пандусу, через полурастаявший снег и скопления камней, и почти добралась до верха, но споткнулась и поняла, что дальше идти нет сил. Моргнула от резкого света. Зажмурилась. Глаза слезились.

— Весна, — выдохнула она. Но как долго ждать, пока снег растает полностью! Пока появятся цветы. И еще дольше — прежде чем производители поплывут на юг, по следам лета. Она долго полулежала на камнях, наблюдая, как ярко-красный диск поднимается над горизонтом, прежде чем снова исчезнуть из вида.

Снежная слякоть просачивалась сквозь одежду. Наконец она кое-как поднялась и вернулась назад.

А когда отдышалась, отправилась в топливную кладовую и вытащила тело Чиу, отдыхая через каждые несколько шажков. Следуя за звенящей водой.

Пол родильной комнаты уже оказался под пленкой воды. В ней плавали крошечные черви, но теперь это было неважно. Зародыши росли в чревах маток. Они прогрызут свой путь на свободу, и тогда хищник и добыча поменяются ролями.

Протянет ли она до возвращения кораблей?

За нее ответила усталость.

Сомнительно, чтобы производители так и не узнали, что было сделано после обрушения дома. Но это неважно: довольно и того, что мальки были спасены.

Она потащила Чиу мимо спящих сестер, к тому месту, где лежала Мунк, и, кряхтя от напряжения, легла между ними. И погладила их холодные лица.

Лицо Чиу, которая никогда не оживет в своих детях.

Лицо Мунк, из чрева которой вот-вот вырвется на волю новая жизнь.

Как же будет выглядеть ее исчезновение с лица земли?

Она вдруг ощутила внезапный укол страха. Именно теперь, когда ее затухание так близко. Будет ей больно или она угаснет, сама того не сознавая, словно погрузившись в сон?

Она прислонилась головой к слабому теплу живота Мунк. Там, внутри нее, второе рождение. Воскресение.

Она прислушалась к звону воды.

Мысли рассеивались…

Перевела с английского Татьяна ПЕРЦЕВА

© Ian McHugh. Sleepless in the House of Ye. 2009. Печатается с разрешения автора.

Рассказ впервые опубликован в журнале «Analog» в 2009 году.

БЕНДЖАМИН КРОУЭЛЛ БОЛЬШОЕ ВЕДРО

Иллюстрация Вячеслава ЛЮЛЬКО

Сидибе Траоре стала дипломатическим представителем Земли, потому что была астронавтом, а еще потому, что любила давить пузырьки в воздушно-пузырчатой упаковочной пленке. Сиди вызвалась добровольцем безо всякой надежды быть избранной. Просто она находилась на перепутье, подозревая, что в скором времени все ее профессиональные навыки безнадежно устареют, а значит, надо подыскивать какое-то новое занятие. Для начала Сиди решила навестить то подобие семьи, которое у нее еще оставалось в Бамако. А там уж подумать о выборе дальнейшего жизненного пути.

Едва Сиди покинула стены собственной квартиры в Хьюстоне, ее перехватила соседка.

Миссис Форрест опиралась на ходунки и таращилась на нее сквозь бифокальные очки:

— Синди, дорогуша, ты случайно не приболела?

— Боюсь, что так, мэм, — ответила Сиди. — Спасибо вам за то, что поливаете мой папоротник, пока меня нет.

— Не стоит благодарности, дорогая. А у меня тут есть кое-что для тебя. — Соседка протянула ей коробочку из-под леденцов, перевязанную изрядно выцветшей красной ленточкой.

— О, как мило с вашей стороны! — Одна только мысль о пище вызвала у Сиди приступ тошноты.

— Леденцы и орешки. Если ленточка тебе не нужна, то мне еще пригодилась бы. Та мексиканочка из новостей сказала, что пришельцы уже практически прибыли, потому что они выслали радиосигналы со своего корабля, а корабль этот летит к нам почти со скоростью звука.

— Света. — Носовые пазухи Сиди давно так не страдали — со времен тренировок по декомпрессии.

— Она сказала «звука». Не понимаю, почему они собираются промчаться мимо нас и не желают немного задержаться и погостить, как будто вся наша планета — какой-то богом забытый полустанок с остановкой по требованию. Очень много людей вроде меня хотели бы с ними познакомиться. Ты ведь знаешь, я прекрасно уживаюсь с цветными, так почему у нас должно быть как-то по-другому с существами, у которых щупальца вместо рук-ног?