Мне в голову пришла новая мысль, и я решил проверить, есть ли у таинственных исчезновений тридцатилетний цикл, и если так, не совпадает ли он с циклическим движением какого-нибудь из объектов звездного неба. Уверенности в успехе у меня не было: слишком много данных и мало отклонений, поскольку очень большое число людей исчезает по другим причинам. Однако статистический учет велся долгие годы, и не все записи погибли во время бомбежек. Я взял на заметку, что эти данные нуждаются в профессиональной оценке. За ночь работы мы с Мэри не обменялись и тремя словами.
— Ну, и каков приговор? — спросил, наконец, я.
— Я чувствую себя как воробей, который построил симпатичное гнездышко в водосточном желобе. Сэм, надо что-то делать! Тут прослеживается четкая закономерность, и на этот раз они хотят остаться.
— Может быть. Я думаю, ты права.
— Но что же делать?
— Дорогая, пришло время понять, что в стране слепых даже одноглазому приходится не сладко.
— Не будь циником. Времени нет.
— Верно, нет. Пошли.
До рассвета оставалось совсем немного, и библиотека практически опустела.
— Знаешь, что? — сказал я. — Давай возьмем бочонок пива, отвезем ко мне в отель и все это хорошенько обговорим.
Она покачала головой.
— Только не к тебе.
— Черт! Это же по делу!
— Поехали ко мне домой. Всего две сотни миль. Я приготовлю завтрак.
Я вовремя вспомнил цель своей жизни и улыбнулся.
— Лучшая идея за всю ночь. Но если серьезно: почему не ко мне в отель? Полчаса сэкономим.
— А чем тебе не нравится моя квартира? Я ведь не кусаюсь.
— Жаль. Но все-таки, с чего вдруг такая перемена?
— М-м-м… Может быть, я хотела показать тебе медвежьи капканы у моей кровати. А может быть, доказать, что я умею готовить. — На ее щеках появились маленькие ямочки.
Я остановил такси, и мы отправились к ней домой.
Закрыв дверь, она первым делом старательно обследовала квартиру, затем сказала:
— Повернись. Хочу пощупать твою спину.
— Какого…
— Повернись!
Я заткнулся, и она простучала костяшками пальцев мои плечи.
— Теперь проверь меня.
— С удовольствием! — Однако я уже понял, к чему все это, и сделал что положено и как положено. Под платьем не оказалось ничего, кроме хорошенькой девушки и нескольких смертоносных игрушек.
Она повернулась ко мне лицом и облегченно вздохнула: — Вот поэтому я и не хотела ехать к тебе в отель. Теперь я впервые, с тех пор, как увидела эту тварь на спине управляющего станцией, уверена, что мы в безопасности. Квартира полностью герметична. Уходя, я всегда отключаю подачу воздуха, и до моего прихода она, как сейф в подвале банка… Что тебе приготовить?
— Может быть, судьба пошлет мне едва-едва поджаренный бифштекс?
Судьба оказалась благосклонна. За едой мы смотрели программу новостей, но из Айовы по-прежнему ничего не было.
Медвежьи капканы я так и не увидел: Мэри просто заперла дверь в спальню. Спустя три часа она меня разбудила, и мы позавтракали во второй раз. Затем закурили, и я включил теленовости. Кроме претенденток на звание Мисс Америка, все равно ничего не показывали. В другое время это не оставило бы меня равнодушным, но поскольку никто из них не сутулился, а горб под купальником скрыть просто невозможно, передача меня не заинтересовала.
— И что же дальше? — спросила.
— Нужно систематизировать факты и ткнуть Президента в них носом.
— Как?
— Нужно снова его увидеть.
— Как? — повторил я.
Ответа у нее не было.
— Видимо, у нас есть только один путь: через Старика.
Я попытался связаться с ним, используя оба наших кода, но в ответ услышал:
— Первый заместитель Олдфилд. Выкладывайте.
— Мне нужен Старик.
Короткая пауза, затем:
— По личному делу или по служебному?
— Пожалуй, по личному.
— По личным вопросам я вас соединять не стану, а все служебные можете решать со мной.
Очень хотелось сказать, что я о нем думаю, но я сдержался и просто дал отбой. Потом набрал еще один код, специальный код Старика; этим сигналом его из могилы поднять можно, но не дай Бог кому-то из агентов воспользоваться кодом без важного повода.
Старик ответил очередью ругательств.
— Босс, — перебил его я, — это насчет Айовы…
Он разу утихомирился.
— Да?
— Мы с Мэри накопали за ночь кое-какие данные и хотим обсудить.
Вновь ругательства. Он распорядился передать данные в аналитический отдел и добавил, что при следующей встрече оторвет мне уши.
— Босс! — я повысил голос. — Если вы хотите все бросить, мы готовы сделать то же самое. Мы с Мэри можем подать в отставку прямо сейчас. Я это вполне серьезно.
Мэри вскинула брови, но промолчала. Старик тоже долго молчал и наконец выдавил усталым голосом:
— Отель «Палмглейд» на севере Майами-Бич.
Я заказал такси, и мы поднялись на крышу. Следуя моим указаниям, водитель сделал крюк над океаном, чтобы не терять время в густых транспортных потоках над Каролиной, так что добрались мы довольно быстро.
Старик лежал на пляже с мрачным выражением лица и, пока мы докладывали, задумчиво просеивал песок между пальцами. Я даже прихватил с собой «ящик», чтобы он мог просмотреть запись.
Когда мы дошли до тридцатилетнего цикла, Старик вскинул брови, но промолчал, и лишь когда я упомянул возможную корреляцию с цикличностью исчезновений, связался с Отделом.
— Дайте мне аналитическую службу. Питер? Привет. Мне нужен график необъяснимых исчезновений, начиная с 1800 года. А? Сгладишь известные факторы и отбросишь стабильный уровень. Мне нужны скачки и спады.
Он поднялся на ноги, позволив мне вручить ему трость:
— Ладно, пора обратно.
— В Белый дом? — с надеждой спросила Мэри.
— Что? У вас нет ничего такого, что могло бы убедить Президента.
У Старика была машина, и на обратном пути мне пришлось вести. Передав управление автомату, я сказал:
— Босс, кажется, я придумал, что может убедить Президента.
Старик фыркнул, но приготовился слушать.
— План такой: послать двух агентов в Айову, скажем, меня и еще кого-то. Второй агент будет постоянно снимать меня телекамерой.
— А если ничего не случится?
— Ну, уж я позабочусь, чтобы случилось. Отправлюсь прямо к месту посадки, прорвусь. У нас будут снимки настоящего корабля, с близкого расстояния, и их увидят прямо в Белом доме. А затем я отправлюсь в контору Барнса и займусь этой сутулой компанией. Хотите: буду сдирать рубашки прямо перед камерой!
— Ты понимаешь, что шансов у тебя не больше, чем у мыши на кошачьем съезде?
— Думаю, это не так. Спорить готов, эти твари могут ровно столько, сколько может тело человека, попавшего под их власть.
— Неплохой план, — вставила Мэри. — Я буду вторым агентом.
Мы со Стариком одновременно сказали «нет». Но Мэри продолжила:
— Я хотела сказать, что это вполне логичный выбор, поскольку я обладаю… э-э-э… даром выявлять мужчин, которых оседлали паразиты.
— Нет, — повторил Старик. — Там, куда он собрался, они все с паразитами. Во всяком случае, я буду так считать, пока не получу доказательств обратного. И потом, я приготовил для тебя другое задание. Я назначаю тебя телохранителем Президента.
— О! — Она на секунду задумалась. — Однако, босс… я не уверена, что сумею выявить женщину с паразитом. У меня другая специализация.
— Что ж, значит, мы уберем оттуда всех секретарш. И Мэри… тебе придется следить за самим Президентом тоже.
Снова короткая пауза.
— Но предположим, я обнаружу, что каким-то образом ему все-таки подсадили паразита?
— Тогда ты сделаешь, что необходимо, место Президента займет вице-президент, а тебя расстреляют за измену. Однако вернемся к первому плану. Мы пошлем Джарвиса с камерой и добавим Дэвидсона, чтобы держал его под прицелом. Пока Джарвис будет снимать тебя, Дэвидсон будет следить за ним, а ты, если удастся, не забывай поглядывать на Дэвидсона.