Выбрать главу

Феб скривила рот в горькой усмешке.

— Уволили, — сообщила она. Марв взглянул на нее с тревогой.

— Ты же знаешь, — сказала она, — наша компания занималась продажей этих модных штучек: разных там чесалок для спины с атомными батарейками, электрических зубных щеток и прочей дребедени. Очевидно, до людей наконец дошло, что они прекрасно могут без этого обойтись. Короче говоря, компания разорилась. Даже мистера Эдвардса отправили на пенсию.

— Вот черт, — простонал Марв. — Теперь мы оба безработные, а долги по выплатам все растут и растут.

— Послушай, Марв, — сказала Феб. — Мы можем продать машину. Ей всего полтора года, и за нее почти полностью выплачено. Мы сможем получить за нее несколько тысяч.

— Да неужто? Ты лучше поинтересуйся, сколько сейчас подержанных машин в продаже. Целые стаи!

— А мы не станем продавать через агента. Дадим объявление в газете.

— И что же мы будем делать без машины? — спросил он. — Как я буду ездить на работу… если у меня будет работа.

Вошел Старый Сэм — вид у него был почти счастливый.

— Возвращаются старые добрые времена, — сказал он. — Когда я был мальчишкой, то ездил на работу на велосипеде. Куда веселее, чем на машине.

— Помолчи, пожалуйста, — простонал Марв.

Билл Уотерс выключил видеофон и повернулся к секретарше.

— Мисс Хардинг.

— Да, сэр.

— Это был старик Беннингтон, Он только что отменил свой заказ — единственный за весь месяц.

Секретарша приуныла.

купил подержанную машину у какого-то каменщика — за полцены. Что я мог поделать?

— Не знаю, мистер Уотерс… Я слышала, что у новых моделей вообще не будет хромировки Заводы снижают цены.

— Верно, — буркнул Уотерс. — Из-за этого и начался кризис в хромовой промышленности. Уволено пять тысяч человек.

Он принял внезапное решение.

— Словом, на нас упала та соломинка, что переломила спину верблюду. Оповестите работников, что агентство закрывается.

Секретарша посмотрела на него одновременно с тревогой и сочувствием.

— А нам выдадут двухнедельное выходное пособие, мистер Уотерс?

Шеф горько усмехнулся.

— Откуда я, по-вашему, возьму эти деньги, мисс Хардинг? Мой тесть предложил мне работу рассыльного в своей лавочке деликатесов. Для этого ему пришлось уволить тех двоих, что у него работали. Хочет обойтись силами семьи.