Рэйф двинулся помочь ей. Его встревожил удивленный, испуганный взгляд: девушка, казалось, не понимала, где находится.
— Дай-ка, — сказал Рэйф, осторожно отводя ее руку со лба, — я взгляну.
Лоб под рукой оказался гладким, шишка еще не вскочила, но когда Рэйф слегка надавил на него кончиками пальцев, Габи дернулась от боли.
— Тебя он, видимо, тоже задел, — сказал Рэйф.
— Да… наверное… — ответила Габи.
Взгляд ее постепенно начал проясняться. Она нащупала больное место, подошла к зеркалу, чтобы рассмотреть его, потом повернулась к Рэйфу.
— Честно говоря, не помню, чтобы он ударил меня, — сказала она, глядя на распростертое на полу огромное тело. — Но, наверное, все-таки задел, да?
Рэйф кивнул.
— Я так ничего и не поняла, — Габи вопрошающе посмотрела на Рэйфа. — Что он подразумевал, когда говорил, что его имя — Отец Лжи. Он нас обманывал? Когда? В чем?
Рэйф покачал головой.
— Не знаю. Может быть, он действительно считал себя чем-то большим, чем простой смертный, и был уверен, что воскреснет, даже если его убьет зверь, — он помолчал немного. — Все. Надо идти.
Подняв глаза, Рэйф неожиданно встретился с удивленным и даже сердитым взглядом Габи.
— Идти? И оставить его тут?
— Да, — сказал Рэйф.
Лукас подвывая, подскочил и лизнул ее в лицо.
— Вы… — сказала Габи, — вы очень похожи. Ты и Лукас.
— Думаешь? — машинально произнес Рэйф.
— Да, — Габи отвернулась от него. Она справилась со своим голосом, но он теперь звучал глухо и мрачно. — Все в порядке. Пошли.
Они вышли из дома и двинулись по лугу, туда, где на фоне усыпанного звездами неба виднелся темный силуэт самолета.
— Значит, ты летишь туда? — спросила Габи все тем же глухим бесстрастным голосом, когда они сели в самолет — Рэйф и Габи в кресла пилотов, Лукас позади. — На остров?
— Да, но только вдвоем с Лукасом. Мы высадим тебя под Лондоном.
— Нет. Ты знаешь, что я не останусь, — сказала Габи.
— Послушай… — начал Рэйф, но девушка его перебила.
— Я сказала нет, — повторила она. — Давай не будем спорить, не заставляй меня просить Лукаса помочь мне остаться с тобой. Но даже не в этом дело. Там, в доме, ты говорил о разных видах излучения. Может быть, ты и умеешь справляться с некоторыми из них. Но ты понятия не имеешь, с чем придется столкнуться на этом острове, а я представляю. По крайней мере, в этом я разбираюсь лучше тебя.
Ничего не ответив, он поднял самолет в воздух. Программировать автопилот было рано, самолет еще не набрал нужной высоты. Рэйф повернулся и посмотрел в лицо Габи, бледное в слабом зеленоватом свете приборов.
— Лучше меня, говоришь? — переспросил он. — Откуда ты знаешь, какой тип излучения может использоваться на острове?
— Я говорила тебе, что работала с Эбом, — ответила Габи. — В спектре действия излучения есть совершенно четкие верхние и нижние границы. Аппаратура, продуцирующая излучение, должна быть примерно одинаковая — по крайней мере, я надеюсь, что это так. Здесь, в этом доме, от меня не было никакого проку, но даю тебе слово — на острове моя помощь тебе понадобится.
Рэйф молча отвернулся и занялся приборами. Самолет был уже на приличной высоте — сорок-шестьдесят тысяч футов — и набирал скорость. На автопилоте под пальцами Рэйфа зажглись буквы кода — ХАВН.
Самолет резко повернул на сто десять градусов и полетел в юго-западном направлении.
— Впрочем, я предполагал, — пробормотал Рэйф, непонятно к кому обращаясь, — что расхлебывать эту кашу придется вместе.
Самолет летел на автопилоте, следить за приборами не было никакой необходимости, и Рэйф развернул свое кресло так, чтобы сидеть лицом к Габи.
— Ну, хорошо, — сказал он, — тогда давай пофантазируем. Что нас ждет на острове?
— Подводное сонарное сканирование, — начала перечислять Габи. — Воздух контролируется радаром. Пульсирующий лазерный сканер на случай, если кто-нибудь ускользнет от радара и сонара.
— Короче, — сказал Рэйф, — незамеченными мы туда не доберемся.
— Да, думаю, не получится, — закусив нижнюю губу, задумчиво кивнула Габи.
— Ладно, предположим, долетели, — усмехнулся Рэйф. — На что мы можем нарваться на самом острове?
— Видимо, обычный вид излучения, — размышляла вслух Габи, — либо настолько сильное излучение, чтобы совсем усыпить нас, либо, как тогда, в самолете, когда мы летели в горы, достаточное для того, чтобы лишить нас возможности двигаться. Понимаешь, чем более направленного действия ты хочешь добиться, тем больше энергии надо подать на передающее устройство. Дело не в том, что ты переключаешь его с одной частоты на другую, — передающие станции могут работать только во всем спектре одновременно. Единственное, что можно сделать — это дать максимальную мощность на главную станцию, направить ее в нужную тебе точку, а излучение на окружающей эту точку территории будет перекрываться более слабыми станциями (их может быть до пяти тысяч), настроенными на погашение излучения основной. Понятно?
— Честно говоря, не совсем, — признался Рэйф.
— Смотри, — сказала она. — Представь себе прямую линию. Это зона действия твоей первой передающей стации. Теперь стираем почти всю линию, кроме маленького отрезка, и это будет та территория, на которую ты хочешь воздействовать излучением. Чем меньше эта территория, тем больше надо стереть. В итоге для того, чтобы получить такой узконаправленный пучок излучения, необходимо затратить почти столько же энергии, сколько и на первую передающую станцию, то есть, по сути, энергетические затраты удваиваются, что, естественно, невыгодно, даже в масштабе Проекта Энергии Ядра. Поэтому никто и не протестовал, когда уже в самом начале работы над Проектом появился усыпляющий эффект. Чтобы его избежать, энергии потребуется столько же, сколько дают сами станции. Разумеется, за эти три года технология ушла вперед. Мы столкнулись с теми, кто может излучение использовать более дифференцированно. Но предел есть: поэтому я и говорю, что мы можем столкнуться только с одним видом излучения, не больше.
— Ну хорошо, — сказал Рэйф, — а если они переключатся с одного вида на другой?
— Вряд ли, — покачала головой Габи, — это не так просто. Я почти уверена: они не будут, пытаясь сбить нас с толку, использовать разные типы излучения. У них на это уйдет невероятное количество энергии. Им придется выбрать для нас определенный вид излучения.
Она наконец улыбнулась.
— Так что, если только нам удастся незаметно приземлиться на острове, мы сможем идти, куда захотим, по крайней мере ты сможешь, да и Лукас тоже…
— Подожди-ка, — прервал ее Рэйф. — Я все хотел спросить, откуда у Лукаса иммунитет к излучению?
— Никакого иммунитета у него нет, — ответила Габи. — Когда Эб с ним работал, то встроил в череп миниатюрный передатчик. Его излучение ощущается только в радиусе шести дюймов, и ни на кого вокруг не действует, зато передатчик гасит любое внешнее излучение. Естественно, если знать диапазон действия передатчика, нетрудно вывести его из строя. Но это никому не известно — Эб даже мне не сказал. А пытаться сделать что-либо с Лукасом, не зная этих данных, все равно что вскрывать сейф, не зная шифра.
Рэйф понимающе кивнул.
— Так что же мы имеем? — продолжала она. — Лукас и я, да и ты тоже — мы кое-что смыслим в излучении. Итак, если доберемся до острова, мы просто обязаны найти Эба. Без всяких проблем.
— Без проблем, — усмехнувшись, откликнулся Рэйф.
— Что ты смеешься! Какие могут быть проблемы?
— Целая куча. На острове должно быть полно этих двухмерных головорезов. А Лукаса можно вывести из игры, если подобрать нужный диапазон излучения.
— Я же сказала тебе — никто не знает…
— Кроме Эба, — напомнил Рэйф. — А Эб, судя по всему, на острове. Может случиться, он поведал кому-нибудь тайну волка. И в излучении он разбирается по меньшей мере не хуже тебя, и твои возможные ошибки он будет знать заранее.