— А вот и нет! — возмутился Линк.
Керт нахмурился еще сильнее.
— Зачем я ей понадобился?..
Вернувшись в игровую, я прикрыла за собой дверь, но теперь она распахнулась. В проеме стояла женщина. Только теперь она не протягивала удостоверение, а сама таращилась на него, как на самородок.
— Так я и думала, — зловеще проговорила она.
Она подняла глаза. Мы молча ждали продолжения. Она показала нам книжечку, где помещался миниатюрный экран.
— Пока мы говорили, я взяла у вас анализ. — Ее взгляд пронизывал меня, как булавка коллекционера бабочку. — Теперь я знаю, кто вы такая.
— Господи! — взвыл Керт, сбрасывая с колен Лиззи и компьютер. Лиззи вскрикнула, компьютер тоже разразился недовольным пиликаньем.
— Па-а-па! — возмутилась Лиззи.
Он послушно присел и прижал ее к себе.
— Прости, детка. От неожиданности я перестал соображать. Ты не ушиблась?
— Кажется, нет. Папа?..
Он в отчаянии стиснул ее.
— Я тебя люблю, булочка.
Женщина стояла в позе глашатая судьбы.
— Вы нарушили закон. Дети никогда вас не увидят, даже когда вырастут и поседеют.
Лиззи и двое мальчишек взирали на нее в немом ужасе. Я выдавила:
— Прекратите! Керт здесь ни при чем. Со мной можете поступать, как вам заблагорассудится, но он в этом не замешан. Виновата только я.
— Не верю!
— Придется поверить. Вы слышите мои показания. Я нарушила условия и возвратилась по собственной воле. Влезла в семью. Муж не имеет к этому отношения. Его вы не имеете права трогать.
— Мэри! — простонал Керт. — Ты забыла, какое за это полагается наказание? — Он повернулся к служительнице Закона. — Это все моих рук дело. Я сам притащил ее обратно. Ничего с ней не делайте, наказывайте одного меня!
— Пойми, Керт, речь не идет о выборе между нами двумя. Либо мы оба, либо одна я. Ради детей, слышишь, Керт, ради детей, пускай это буду я. — Я посмотрела на нее. — Он сказал это в попытке меня выгородить. Я дам показания под присягой в любом суде. Все это устроила я сама.
Она ухмыльнулась, как змей, наблюдающий за Евой, которая надкусила роковое яблоко.
— Простите, но из этого ничего не выйдет. Вы не могли сделать это самостоятельно. Невозможно.
— Керт, это же сделала я! Скажи ей, что я.
— Не могу, Мэри.
Он крепче стиснул Лиззи. Та взвизгнула:
— Папа!
— Скажи ей правду, Керт. Ради детей! Я нашла вас сама.
Гостья неприступно покачала головой.
— Я арестовываю вас обоих. Дети перейдут в ведение социальной службы. С такими преступниками, как вы, церемониться нечего. Вы сами заслужили свою участь. Оба. Она не смогла бы провернуть это самостоятельно, — сказала женщина Керту. Дальнейшее предназначалось для нас обоих: — Зачитать вам ваши права? Или вы заявите, что знаете их? Недавно права задержанного расширены возможностью доступа к «Легал-Нэт».
— Я знаю свои права, — поспешно проговорила я. На зачитывание теперь уходило минут десять, поскольку приходилось подтверждать свое согласие с каждой бюрократически сконструированной фразой.
— Я тоже в курсе, — сказал Керт с гримасой отвращения.
— Что вы собираетесь сделать с папой? И тетей Мэри? — Спасибо и на этом, сынок.
Даже в бюрократах порой просыпаются чувства.
— Их… посадят в тюрьму. Простите, ребятки. Очень надолго посадят. Вы никогда больше их не увидите, так что можете прямо сейчас начинать их забывать.
— Нет! — хором крикнули все трое. Лиззи сжала кулаки.
— Не смейте забирать нашего папу!
— Еще как заберу! И папашу, и вашу… — Она замялась.
— Тетю Мэри, — хмуро подсказала я.
— Вот-вот.
— Шпионка проклятая! — Линк вскочил на ноги и бросился на представителя Закона.
— Осторожно, сынок! — Женщина перевернула Линка вверх тормашками и позволила размахивать кулаками. — Был бы ты чуть постарше, я бы и тебя упекла. Я выполняю свой долг, а ты мне препятствуешь. Внимание, дети! Побросайте в рюкзак свои любимые видеокассеты, зубные щетки и все остальное, что вам потребуется. Даю пять минут. — Она поставила Линка на ноги.
— Вы не можете нам приказывать. — Это заявление принадлежало, конечно, Лиззи.
— Нет. — Она кивнула. — Не могу. Зато могу дать вам пять минут на сборы. Если за пять минут вы о чем-то не вспомните, значит, можете без этого прожить.
— Нет! — наполовину взвыли, наполовину выкрикнули все трое.
— Вы не имеете права, какими бы ни были ваши полномочия. — У меня так сдавило грудь, что я едва выговаривала слова. — Прекратите! Я сказала, что во всем виновата сама. Оставьте в покое Керта.
— Ставлю пятерку за самоотверженную попытку выгородить вашего сожителя. Но это бесполезно. Он так же виноват, как и вы. Вы не сумели бы вернуться без его помощи.
— Нет. — Это дал о себе знать Харли. — Он ей не помогал. Ей помог я.
— А вы кто такой?
— Я же сказал, — с улыбкой произнес Харли. — Тот, кто ей помог.
— Не валяйте дурака. Вы что, не знаете, какое положено наказание?
Харли почти что радостно кивнул.
— Я прекрасно отдаю себе отчет в своих действиях. — Он указал на удостоверение-тестер и вытянул руку. — Возьмите анализ и у меня. Сами все увидите.
— Не понимаю… — Она разинула рот. — Вы — второй? — прозвучало без всякой уверенности.
— Вот именно. — Харли сиял. — Он самый!
Я решила подпустить туману.
— Харли?! Не может быть! Керт никогда бы не допустил, чтобы мы встретились.
— Конечно, — облегченно проговорила женщина. — Второй здесь ни к чему. Кем бы вы ни были, вы попытались пожертвовать собой, но жертва оказалась напрасной. Эту парочку я не отпущу.
Но Харли уже подошел к ней вплотную.
— Если вы считаете, что я лгу, то почему боитесь получить доказательства моей лжи?
— Харли? Это совершенно невозможно! Не смейте его проверять! Он всего лишь друг семьи и совершенно не отдает себе отчет в том, что здесь происходит. Виновата одна я, и дело с концом.
— Конечно, он лжет! — фыркнула женщина. Но Харли уже водил пальцем по ее прибору. Покосившись на дисплей, она пробормотала:
— Вот черт!
— Это невозможно, Керт! — сказала я. — Как ты мог привести сюда моего вдовца?
Он выглядел пристыженным.
— Думаешь, мне нравилось все происходящее?
— Керт, я готова тебя убить! — Выпалив это, я прикусила язык. Закон обещал нам троим именно это — смерть: тела сделают донорскими, мозги умертвят. В отчаянии я крикнула женщине: — Мне наплевать, что болтают они оба. Виновата одна я. Только я! Вы не вправе привлекать их к ответственности, раз я взяла всю вину на себя.
Она покачала головой.
— Вы лжете, мэм. Я вынуждена забрать вас троих. — Оглянувшись на детей, она провела языком по губам. — Я серьезно, ребята. Соберите самое необходимое.
Лиззи повисла не Керте.
— Папа, не поддавайся ей, не уходи!
Ренди убежал в кабинет. Линк снова набросился с кулаками на обидчицу. Та выглядела теперь не столь бравой.
— Вы не можете забрать ни Керта, ни Харли. Я сказала, что одна во всем виновата, и повторю это под присягой. Вы останетесь в дураках.
— Я не отдам отца. — Ренди появился в комнате с маленьким пистолетом, который Керт прятал у себя в шкафу. Из этого пистолета стреляла по мишени вся наша семья. Керт твердил, что осторожному обращению с огнестрельным оружием можно научить даже младенца. Тем не менее до последнего времени он запирал пистолет на ключ.
— Парень, ты препятствуешь официальному представителю властей Соединенных Штатов выполнять священные обязанности. Убери пистолет, и я о нем забуду, — небрежно проговорила мисс Закон.
— Ренди, — окликнул Керт сына твердым голосом, — убери пистолет. У нас и без того хватает неприятностей.
— Она тебя не арестует, — ответил Ренди не менее твердо. На мгновение я разглядела в своем сыне мужчину.
— Не арестует, — подтвердила я. — Если, конечно, не пожелает выставить себя дурой. Повторяю: во всем виновата только я. Ни Керта, ни Харли она не заберет.