Двое прибывших подошли к одному из полицейских.
— Назад, назад! — крикнул он.
— Я мэр города Стилман. Чем мы можем помочь?
— Держитесь подальше. А впрочем… вы поможете нам поставить заграждение. В любой момент может рвануть вновь, и тогда… Оборудование — вон там.
«Оборудование» являло собой столбики с утолщенным основанием, соединенные между собой ярко-красным шнуром. Стилман и Джонни присоединились к троим полицейским, занятым их расстановкой.
— Где загорелось? — прокричал Стилман; рев огня заглушал его голос.
— Люди видели, как в цистерне иафанина возникла течь. Потом она воспламенилась. Не успели перекрыть огонь, как он перекинулся на другие цистерны.
— Много ли там этого чертова зелья?
— Думаю, не меньше сотни килолитров, его запасают для процесса очистки. И вся эта гадость вспыхнула в один миг.
— Люди в здании есть?
— Да, человек пять-шесть, на третьем этаже.
Щурясь от яркого света, Джонни взглянул на здание. Действительно, в окне третьего этажа мелькали лица людей, объятых паникой. На земле, на безопасном расстоянии от пылающего здания, установили пожарную машину с длиннющей выдвижной лестницей, которую уже начали протягивать к комбинату. Джонни на секунду отвернулся, посмотрел на заграждение…
Второй взрыв оглушил его и система самозащиты бросила Джонни на землю. Посмотрев в сторону комбината, он увидел, что огромная часть стены, метрах в десяти от пожарных, рухнула; там, где она только что стояла, колебался плотный занавес голубоватого пламени. К счастью, люди не пострадали.
— Ах ты… — пока Джонни вставал на ноги, полицейский рядом с ним произносил нечто нецензурное. — Ты только посмотри…
Рухнувшая стена снесла верхние секции складной лестницы.
— Дьявол! — прокричал Стилман. — Другая лестница есть?
— Да, но она не достанет до окон третьего этажа, — ответил полицейский. — Думаю, что во всем городе больше нет таких лестниц.
— Может, попросить в Горизонте вертолет? — в голосе мэра сквозило отчаяние.
— У нас нет времени, — откликнулся Джонни, указав на окна здания: пламя уже добралось до второго этажа, нужно было действовать немедленно.
Видимо, поняв это, пожарные пытались приладить другую лестницу к основанию искореженной.
— Похоже, собираются добраться до второго этажа, а потом влезть на третий, внутри здания, — заметил полицейский.
— Это пахнет самоубийством, — покачал головой Стилман, — может, найдется место, куда мы протащили бы надувные тюфяки и скомандовали людям с третьего этажа прыгнуть на них?
Ответ был ясен: это невозможно. Поэтому никто не стал тратить слов понапрасну. Пламя распространяло свой жар так далеко, что к дому практически не было доступа.
— Есть ли у нас крепкая веревка? — спросил Джонни. — Я смогу забросить в окно один конец, это уж точно.
— Люди же спустятся прямо в огонь.
— Да нет. Второй ее конец нужно закрепить в пятнадцати — двадцати метрах от дома. Скажем, привязать к одному из грузовиков. Пойдем, поговорим с пожарными.
Брандмейстер был среди тех, кто прилаживал новую лестницу к основанию искореженной.
— Хорошая идея, — откликнулся он, — но я не уверен, что каждый из этих несчастных там, наверху, сможет спуститься по веревке. Они уже едва живы: полчаса в дыму и в страшной жаре.
— Может, мы устроим нечто вроде лебедки? — спросил Джонни. — На ней еще бывает такой блок, ползущий по веревке.
Брандмейстер покачал головой:
— Послушай, времени больше нет. Нужно отправить моих людей внутрь здания.
— Как можно посылать их в этот ад? — возмутился Стилман. — Второй этаж уже наверняка в огне.
— Поэтому я и спешу, дьявол!
Еще какое-то время Джонни колебался, но Стилман был прав: времени нет.
— Я придумал: я передам им веревку по внешней стене, — предложил он.
— Что? Как это? — вскричали мэр и брандмейстер.
— Увидите, как. Но мне нужно как минимум тридцать метров веревки, пара брезентовых рукавиц и еще метров десять крепкой ткани. Сию минуту!
Тот, кто научился командовать, разучится нескоро, и таким людям трудно не подчиниться. Минут через десять Джонни получил все, что он назвал, и начал взбираться по лестнице, которую пожарные закрепили на подоконнике второго этажа. За ним тянулась веревка, крепко привязанная к поясу. Второй конец не натягивали, а просто держали подальше от огня.
Джонни страдал от жара гораздо сильнее, чем мог предположить, но достиг второго этажа, избежав ожогов. Поравнявшись головой с подоконником, он ощутил новую волну пламени. Второй этаж был явно безлюден, Джонни встал на подоконник и взглянул вверх: двумя метрами выше находилось окно, за которым томились узники. Проделать двухметровый вертикальный прыжок было не под силу обыкновенному человеку, но только не Джонни. Чуть-чуть согнув колени, он оттолкнулся и схватился за край окна, потом, подтянувшись на руках, забрался на подоконник и влез в окно. Все это — единым гибким движением.
Слова брандмейстера оправдались: семь человек, сидящих и лежащих на полу, были в таком состоянии, что едва заметили появление спасателя. Трое оказались совсем без сознания; нужно было спешить.
Прежде всего следовало пошире отворить окно. Окна этого дурацкого дома открывались лишь наполовину. Верхние части оконных рам были намертво вделаны в стену. Крепкий пластик, заменявший стекла, мог поддаться удару настоящей «кобры», но оставил бы рваные края. Значит, придется не разбивать окно, решил Джонни, а расплавить лазером раму. Металл довольно быстро поддался действию луча, и парень одним ударом вышиб раму, которая камнем упала на землю.
Дальше Джонни освободил конец веревки, привязанный к поясу, и закрепил его у выступа в стене. Поставив одного из бесчувственных людей вертикально, он привязал полосу ткани к обеим его рукам — получилась петля, накинутая на веревку. Убедившись, что пожарные готовы принять «груз», Джонни подвесил человека так, что тот заскользил вниз, словно вагончик фуникулера. На земле он сразу попал в объятия пожарников. Джонни тут же взялся за второго, лежащего без чувств.
К моменту, когда последний из спасенных исчез в проеме окна, пол третьего этажа начал тлеть. Снова сделав петлю из ткани, Джонни проделал этот трюк сам. Ветерок, овевавший его во время скольжения, показался арктическим холодом, по сравнению с жарой внутри здания. Когда «кобра» коснулся твердой почвы, его уже бил озноб. Он выпустил петлю из рук, сделал несколько нетвердых шагов прочь, как вдруг услышал странные звуки.
Толпа что-то выкрикивала.
Обернувшись, он удивленно посмотрел на людей, и тут до него дошло, что его приветствуют. Застенчивая улыбка невольно осветила его лицо, и он поднял руку в знак признательности.
Мэр Стилман оказался рядом, он схватил руку Джонни и стал ее трясти, широко улыбаясь.
— Ты сделал невероятное, Джонни, какой же ты молодец! — прокричал он сквозь гул и треск пожара.
Теперь Джонни улыбнулся широко и радостно. На глазах у всего города он спас семь человек, рискуя собственной жизнью. Люди увидели, что он — не страшное чудовище, что его огромная сила способна творить добро. Джонни понял, что с этого момента его жизнь может пойти по-другому.
— Я был почти уверен, что пожар станет поворотным событием в его судьбе. — Стилман грустно покачал головой.
— Я тоже на это надеялся, — Фрейзер пожал плечами. — Но, честно говоря, не был в этом уверен. Даже когда люди выкрикивали приветствия в его адрес, их не покидал страх.
— Н-да, — оторвав взгляд от стола, Стилман на минуту задумался и поглядел в окно. — Они так и считают его то ли психопатом, то ли диким зверем.
— Их можно понять. Они боятся, что свою неуемную силу он употребит не во благо, а во зло. Если когда-нибудь выйдет из себя…
— Он не выходит из себя, черт возьми! — Стилман так вспылил, что стукнул кулаком по столу.
— Да я-то это знаю! — огрызнулся заместитель. — Ты что же, хочешь всем рассказать правду? Что Джонни не имеет власти над своими боевыми рефлексами, что он их не контролирует? Думаешь, это поможет парню?