— Хм-м-м, вы уверены? Мне было велено придти именно сегодня.
— Досадное недоразумение, — попытался успокоить его Сэм, осторожно подталкивая пришельца к двери. — К сожалению, такие вещи случаются… время от времени. Приношу вам извинения от имени своего босса. Разумеется, фирма готова оплатить любой ваш счет за причиненное беспокойство. Будьте здоровы.
Пэк выглядел немного смущенным, но какого-либо сопротивления практически не оказывал.
— Хм-м-м-м… в таком случае, до новой встречи.
Захлопнув входную дверь, Сэм первый раз за весь день вздохнул с облегчением. Надвигающийся кризис, если не миновал, то, по крайней мере, был отложен. Оставалось ждать возвращения Брилл. Вместе они, так или иначе, должны найти выход из создавшейся ситуации.
— Где она? — воскликнула Брилл, ворвавшись в свойственной ей импульсивной манере в кабинет Сэма. — Она обещала быть здесь еще полчаса назад.
— Кто она, черт побери? — воскликнул Сэм, испытывая понятное раздражение.
— Ахббб, разрази ее гром. Покупательница наших журналов. Она объявилась раньше, чем я ожидала.
Неясное предчувствие очередной беды заставило Сэма вздрогнуть.
— Часом это не верзила пэкодиста? — произнес он, понимая, что натворил. — Здоровая корова, одетая так, словно собралась на Северный полюс? Серого цвета с массой разнообразных побрякушек?
— Она самая! — рявкнула Брилл, разбив тем самым последние надежды Сэма. — Обещала расплатиться наличными.
Вместо ответа Сэм замычал наподобие исчезнувшей пэк и в ожесточении хлопнул себя по лбу.
— Эр! Могла предупредить меняя заранее, — простонал он. — А я-то принял ее или его, дьявол их разберет, за аудитора Мардннна. Немедленно позвони ей и сочини что-нибудь. Если хочешь, объяви меня умалишенным, но вытащи из долговой ямы… В чем дело? — воскликнул он, видя внезапно окаменевшую физиономию Брилл.
— А в том, что я не знаю ее телефона, — проговорила Брилл, смущенно поджимая щупальце. — По правде, я совершенно случайно наткнулась на нее в Галактик-холле. Она очень занятой человек и может быть сейчас где угодно, хоть на другом конце континента.
— Я уже здесь! — прервал их громовой голос, донесшийся из вестибюля. — Дорогу Трузу!
Сэм безвольно осел в кресле. С кем на этот раз ему предстоит иметь дело? Судя по мощи голоса, это могло быть апокалиптическое чудовище, прихотью судьбы занесенное на старушку Землю. Любопытно, как ему удастся протиснуться в дверной проем офиса. С некоторым трепетом Сэм приоткрыл входную дверь и выглянул наружу. На пороге болталось миниатюрное существо, напоминающее одновременно куницу и моток спутанных веревок. Сэм поднял глаза в поисках владельца загадочного существа.
— Я Труз! — прогудел моток веревки. — Чего уставился на меня, землянин? Брысь с дороги!
— Вы пришли за журналами? — поинтересовалась Брилл, возникая за спиной Сэма.
— Я пришел сюда полюбопытствовать насчет книг Мардннна, — пророкотал моток веревки. — Немедленно ведите меня к нему!
Дополнительные разъяснения Сэму не требовались. Вот он, давно ожидаемый аудитор. Положение становилось критическим и оставалось уповать разве что на чудо. Брилл, понятно, как корова языком слизнула.
— Какого черта копаетесь? — донесся до него визг Мардннна. — Ведите его ко мне. Он и так запоздал на несколько часов.
Выбора не было. Усталым мановением руки Сэм пригласил пришельца в кабинет шефа. Когда дверь за гостем захлопнулась, Сэм безразлично опустился в кресло. Его песенка спета. Оставалось уповать только на милосердие небес, но, по некоторым соображениям, Сэм прекрасно понимал, что у него на это очень мало шансов. Реакцию Мардннна, обнаружившего недостачу в миллион долларов, предугадать было совсем несложно. Сэм расправил плечи, стараясь обрести утраченное чувство собственного достоинства, и приготовился покориться судьбе. Рассчитывать на Брилл особенно не приходилось. Проклятая аферистка предаст его в самый неподходящий момент, из чего, впрочем, она и раньше не делала особого секрета. Оставалось с достоинством принять неизбежное. Он привел себя в порядок и направился было к двери в апартаменты Мардннна, когда раздался новый стук в дверь.
Передняя была до отказа забита похожими на крупных кошек созданиями, одетыми в одинаковые плотно облегающие черные комбинезоны. Их облик дополняли хлысты и многочисленные предметы военного обихода, в изобилии пристегнутые к широким кожаным поясам.
— Кто вы такие, черт побери? — поинтересовался Сэм, стараясь держаться в рамках приличия.
— Я Джеф, — объявил, выступая вперед, самый крупный представитель стаи. — Мы киттчикустрэны, а я официальный глава нашей делегации. Они же, — он небрежно махнул пушистым хвостом в сторону своих спутниц, — мои наложницы.
Сэм презрительно рассматривал пушистого оратора. Кот как кот, пусть и говорящий. От земных собратьев его отличали разве что размеры и модный кожаный комбинезон. Стоя на задних лапах, он достигал Сэму до пояса. Впрочем, способность передвигаться в вертикальном положении едва ли красила его. В правой лапе он держал нечто похожее на маршальский жезл, по всей видимости, означающий высокий ранг владельца. Жезл был, по меньшей мере, вдвое длиннее кота. Верхушку украшал белый цилиндр, испещренный черными письменами.
— Считаю своим долгом напомнить, что вы прибыли не по расписанию, — осторожно заметил Сэм. — По моим данным, ваша группа должна была посетить Землю только через две недели. Естественно, фирма не может нести ответственность за возможные сбои в вашей культурной программе.
— Нам не хотелось терять времени, поэтому пришлось прибегнуть к нетрадиционным методам воздействия, — равнодушно объяснил Джеф.
— У команды корабля не оставалось другого выбора, как резко увеличить крейсерскую скорость.
Прозвучал ли в его словах скрытый намек на возможные и в будущем меры воздействия или подобные приемы были вообще обычны для киттчикустрэнов? Впрочем, компания выглядела достаточно миролюбиво, и он решил, что Брилл, по обыкновению, слегка преувеличила, описывая их кровожадный характер.
— Так сколько же вас на самом деле? — поинтересовался он, окидывая взглядом многочисленную толпу. — В вашей заявке указано только два индивидуума.
За спиной оратора маячило, по меньшей мере, с полсотни подобных ему субъектов. Большинство из них отличалось от своего лидера окрасом- Возможно, были и другие отличия, но при беглом взгляде Сэм их Не заметил.
Быстро пересчитав посетителей, Сэм пришел к заключению, что тридцать два из них были более или менее точной копией своего предводителя. Еще двадцать два в той или иной степени отличались от него.
Но кто из них в таком случае мог быть вторым лидером?
— В вашей группе имеется второй оратор? — уточнил он. — Он или она также принадлежат к молчаливому меньшинству? — неуклюже пошутил он.
— Хис-с-с-с-с, — немедленно последовало в ответ единодушное шипение Джефа и его команды.
Их реакция была одновременной и скоординированной, так что, казалось, исходила из единого мозгового центра. В панике Сэм прикрыл голову руками и позорно отступил, а кошачья стая неумолимо надвигалась на него. Кошки оказались не только разумными, но и опасными. Словно у сказочных драконов, из их пастей вырывались языки пламени. Если бы не расторопная Брилл, неизвестно, чем бы обернулось для Сэма это происшествие. В самый нужный момент она возникла, словно из небытия, и, подхватив своего партнера щупальцем, оттащила его на безопасное расстояние.
— Ты что, рехнулся? — взвизгнула она, стаскивая его вниз по лестнице и одновременно сбивая пламя с его брюк и рубашки. — С этими типами нужно держать ухо востро, иначе не избежать неприятностей.
Перепуганный Сэм осмелился поднять голову только тогда, когда стая исчезла из поля зрения.
— Никто не смеет оскорблять моих наложниц! — донесся до них визг оратора с верхней площадки лестницы, и в тот же момент язык пламени едва не опалил скудное одеяние Брилл.
Нового предупреждения партнерам не потребовалось. Последний пролет они преодолели с такой скоростью, что сделала бы честь чемпиону мира по спринту.