Выбрать главу

На парашютисте был серебристый костюм в обтяжку, смахивающий на космический скафандр, нарисованный подростком.

Смедли Фейвершем подошел к бархану, когда заблудившийся хрононавт принялся складывать парашют. На скрип песка под подошвами небесный ныряльщик стремительно обернулся. Новоприбывший прыщавый мальчишка уставился на Смедли Фейвершема с глубочайшим подозрением.

— Вы кто? — грозно спросил юный хрононавт. — Дайте-ка, я сам соображу. Вы из ЦРУ. Вы не в форме, так что не из ВВС. Погодите! Я знаю, кто вы! — Он оглядел Смедли с ног до головы с выражением величайшего презрения. — Вы Человек в черном!

— Кто? Я? — Смедли скромно обвел взглядом свой костюм. — Собственно говоря, он, скорее, розово-лиловый в клеточку с искрой. А я Фейвершем, Смедли Фейвершем. А ты?

— Не притворяйся, будто не знаешь, кто я, — сказал несовершеннолетний хронопрыгунчик. — Да у вас на меня наверняка целый засекреченный файл! Свою личность я сохраню в тайне. Ты можешь называть меня агент Шва.

— Ну, если надо… — промямлил Смедли Фейвершем.

— Я знаю, зачем вы здесь, — обвинил его Шва. — Это по вашей милости моя машина вывалилась из искривления вверх тормашками. Вы наверняка повредили мой хронолет для выполнения своей миссии.

— Прошу прощения? — Смедли Фейвершем рассеянно посмотрел на него. — Какой еще моей миссии?

— Тебя послали засекретить падение росуэллского космолета и вскрытие трупов, — малолетний Шва выхватил собственный фонарик и пыхнул им в лицо Смедли. — Что ты сделал с Амелией Эрхарт? [10]

— Ну, она…

— Не лги мне! — проговорил Шва с тем жгучим нравственным негодованием, на какое только способен прыщавый подросток в дешевой подделке под космический костюм. — Росуэллский космолет разбился ночью второго июля одна тысяча девятьсот сорок седьмого года, то есть день в день через десять лет после того, как Амелия Эрхарт в последний раз вышла на радиосвязь. Совпадение? Ха! Не думаю! Ты из пятьдесят первой зоны?

— Нет, я сам по себе, — сказал Смедли Фейвершем… хотя в этот же самый момент в абсолютно другой линии времени Том Завтр услышал от него, что он работает на некую Хронокомиссию. — Я независимый исследователь.

— Вранье! — рявкнул агент Шва. — На правительство работаешь. Все официальные лица врут и не поперхнутся.

У Смедли Фейвершема имелось собственное мнение о правительстве, однако подобное обобщение показалось ему несправедливым.

— Погоди, сынок. Так уж и все официальные лица врут?

— Все, кроме ДФК, — на мальчишеской физиономии агента Шва между прыщами появилось благоговейное выражение. — Джон Ф. Кеннеди знал правду. И никогда не врал американскому народу.

— Конечно-конечно! Слишком уж он был занят, щекоча миндалины мафиозным девочкам в спальне Линкольна, — сказал Смедли Фейвершем, который в течение одного из своих предыдущих шляний по времени побывал в указанном времени и месте. — Послушай, малыш, ты, очевидно, продукт какого-то сверхпросвещенного, квазиутопического общества в далеком-далеком будущем, так что я тебе откроюсь: я тоже путешественник во времени.

Подросток покосился на Смедли Фейвершема сначала одним глазом, потом сразу двумя.

— Вы… вы?

— Вот именно, — подтвердил Смедли Фейвершем. — Теперь, когда путешествие во времени стало доступно любому сопляку с… кхе-кхе… Я хотел сказать, что теперь, когда путешествие во времени доступно любому любознательному человеку, почему ты полагаешь, что тебе одному пришло в голову узнать, что же на самом деле произошло в пустыне вблизи Росуэлла, штат Нью-Мексико, в ночь второго июля одна тысяча девятьсот сорок седьмого года?

— Точно! А я и не подумал! — Агент Шва почесался и прищурился сквозь сумрак на то, что его окружало. — А тогда почему же, кроме нас с вами, никого нет? В моей линии времени столько людей интересуются росуэлловским падением космолета!

— Может, они остались дома, потому что уже знают правду, — высказал предположение Смедли Фейвершем. — В моей линии времени точно установлено: никакой космолет под Росуэллом не терпел аварии. Никаких инопланетян, а значит, и вскрытий. — Смедли Фейвершем провел лучом своего фонарика по шлейфу обломков, оставленных машиной времени агента Шва. — Видишь, малый, что натворила твоя машинка? Отпечаток в песке, где что-то свалилось с неба. Загадочные конусы, неизвестные материалы. Когда офицеры пятьсот девятой эскадрильи бомбардировщиков явятся сюда выяснять… Ну, ты, конечно, все понял. Крушение так называемого росуэллского космолета — это авария твоей машины времени.

— Нет! Вранье! — запротестовал Шва, а Смедли Фейвершем хладнокровно извлек из кармана свой портативный проектор искривлений и набрал ряд команд. — Вы наверняка участник засекречивания! На спор, вы забрали… Эй, что это вы делаете?

— Ничего особенного, — сказал Смедли Фейвершем, успевший открыть в воздухе отверстие пространства-времени и теперь расширявший его во врата. — Мне надо вернуться с докладом в штаб. Ты, конечно, меня правильно определил. Мне дали задание забрать отсюда трупы инопланетян.

— А я что говорил! — голос агента Шва зазвенел от торжества. — А когда вы убрали обломки настоящего космолета, то оставили на их месте поврежденный метеозонд для отвода глаз! — Глаза подростка хищно заблестели. — И где же вы все спрятали?

— Вон там, — Смедли Фейвершем небрежно кивнул на висящий в воздухе временной портал. — У меня там полный порядок: и росуэллские раритеты, и видео Большенога, и архивы Элвиса Пресли. Но, естественно, тебе туда нельзя.

— На фиг! — Прыщавый хронопрыгунчик шагнул вперед, бросая вызов Смедли Фейвершему. — Общественность имеет право знать! Правду не скроешь!

Победно ухмыляясь, агент Шва отпихнул Смедли и прыгнул мимо него в портал пространства-времени. Мгновенно самодовольная улыбка преобразовалась в панический ужас.

— Вы мне соврали! — взвизгнул малолетний хрононавт, молотя кулаками по смыкающемуся вокруг него отверстию червоточины. — Тут ничего нет, кроме…

С легким подобием рыгания вихрь пространства-времени исчез. Протесты его невольного пассажира оборвались на полувопле.

— Я думал, он никогда отсюда не уберется, — проворчал Смедли Фейвершем, вновь открывая червоточину. Бодро насвистывая еще не написанную мелодию — хит из мюзикла, который прогремит на Бродвее в 2637 году н. э., в том самом, когда «Кошки» наконец не возобновятся на Бродвее, — Смедли Фейвершем расширил вихрь своей червоточины, пока она не поглотила обломки машины времени агента Шва. Все они, включая обрывки пластыря, отправились по тому же адресу в пространстве-времени, по которому отбыл агент Шва. Разумеется, это была та же временная точка, куда перед тем Смедли Фейвершем отправил Тома Завтра с его машиной времени и несчетное число других путешественников во времени вместе с обломками их аппаратов… Всех, кто провчерашил по своим линиям времени с целью установить, что же на самом деле произошло в росуэллской пустыне в эту роковую ночь в одна тысяча девятьсот сорок седьмом году.

Смедли Фейвершем взглянул на часы и зевнул.

— Пожалуй, дождусь еще одного, да и закончу на сегодня, — решил он. — Вернусь за следующей партией как-нибудь в другое время… Хо-хо! Конечно, я хотел сказать «в то же самое время», — и Смедли Фейвершем весело посмеялся своей оговорке. Ведь суть в том и заключалась, что Смедли мог провчерашить во 2 июля 1947 года в любое время, когда ему приспичит, из любого пункта отправления.

И вот снова Смедли Фейвершем озаботился не пробыть возле самого себя долее одного квантового мига: шагнул назад во времени, затем вернулся в то же самое здесь-и-теперь опять-таки с нового направления.

— А вот еще один, — сказал Смедли Фейвершем. Вновь в ночном небе разверзлась дыра. Вновь возник ореол разрядки радиации Черенкова по мере расширения разрыва пространства-времени, и в нем появилось нечто из когда-то.

Однако на этот раз червоточина выплюнула не машину времени, а человеческую фигуру. Несказанно прекрасная женщина, одетая в плотно облегающую черную форму. На левой стороне ее впечатляющей груди поблескивала небольшая серебряная бляха — изображение весов пересекало изображение песочных часов. Весы Правосудия и Пески Времен.

вернуться

10

Американская летчица, поставившая в 20 — 30-х годах несколько рекордов и пропавшая без вести в южной части Тихого океана при попытке совершить в одиночку кругосветный перелет. (Здесь и далее прим. перев.)