— Дум-ди-даб… — замурлыкал Смедли Фейвершем. — Дум-ди-ди…
Каллендер убрала записную карточку.
— Послушай, Смедли, мы оба знаем, что я могу вернуться в управление, подключить тебя к хронослежке и последовать за тобой от этих координат назад и вперед, пока не выясню, что ты затеял. Давай так: ты сообщаешь мне, что сделал со всеми росуэллскими путешественниками во времени, а я умалчиваю об этом в отчете.
— Ну, ладно! — Смедли Фейвершем бросил последний жаждущий взгляд на ту часть облегающей формы Джули-Энн Каллендер, куда она засунула наручники, и начал свою исповедь. — Когда я в первый раз услышал про росуэллскую катастрофу космолета, один из киберкомиксов упомянул такое же загадочное происшествие на несколько десятилетий раньше. — Смедли сверился с индикатором дат на своем поясе. — Оно имело место в семь часов семнадцать минут утра по местному времени тридцатого июня одна тысяча девятьсот восьмого года — в глухомани, известной как Тунгуска, Сибирь.
— Задержись на этой мысли, детка. Пока я не загляну в архив Парадокс-Центра. — Джули-Энн Каллендер засунула руку за корсаж своей формы и извлекла на свет еще одну записную карточку, набрала на ней несколько команд, а затем посмотрела на дисплей.
— Хм-м-м… Согласно этим данным тунгусское происшествие было необъясненным взрывом в воздухе в десяти километрах над земной поверхностью, который повалил сибирскую тайгу на площади в две тысячи двести квадратных километров. Мощность взрыва была равна взрыву двадцати мегатонн динамита, и он был зафиксирован сейсмографами в Лондоне и Нью-Йорке. — Патрульная Каллендер присвистнула от удивления. — Ого-го! Тот еще взрывчик.
— Вот именно, — подтвердил Смедли Фейвершем. — И тунгусское происшествие так и не получило объяснения. Ни кратера, ни каких-либо обломков обнаружить не удалось. Само собой, гипотез о причине взрыва набралось хоть отбавляй: болид, комета, черная дыра. Самая популярная среди них предполагает, что чужой космолет потерпел аварию. Прежде чем корабль взорвался, экипаж попытался совершить посадку в одной из самых безлюдных областей Земли. Это объясняет, почему тунгусский взрыв, который мог уничтожить любой из самых больших земных городов, произошел над глухоманью. Ну как бы там ни было, а я сообразил, что хронотуристы, желающие присутствовать при гибели космолета под Росуэллом в одна тысяча девятьсот сорок седьмом году, наверняка захотят быть свидетелями тунгусского взрыва в одна тысяча девятьсот восьмом году.
— Логично, — согласилась хроноконстебльша Каллендер. — Но взрыв такой силы…
— Это и подсказало мне мою идею! Однодневная экскурсия в пространство-время по координатам ядерного взрыва чревата значительным риском. Вот тут-то я и усмотрел шанс подзаработать. Послушай, Джули, у тебя же скоро отпуск, верно? Ну-ка, возьми, — и он вручил патрульной цветной голограмм-проспект.
Планируете хроноэкскурсию на Тунгуску? — вопрошал жирно набранный заголовок. — Не шляйтесь во времени в одиночку, рискуя напороться на неприятности. Запишитесь на хроноэкскурсию в хронобюро «Тик-Так» (менеджер С. Фейвершем), и вы станете свидетелем тунгусского взрыва, наслаждаясь комфортом и гарантированной безопасностью в удобном кресле нашего антирадиационного поля. Богатый выбор напитков и блюд, а также сувенирных радиационных жетонов, маек, наклеек на бамперы…
И так далее. Под этим зазывным текстом стоял знак копирайта с датой, которую Джули-Энн Каллендер не сумела разобрать. Она поворачивала голограмм-проспект и так, и эдак, но тут до нее дошло, что дата эта непрерывно меняет годы, так что копирайт возобновляется до бесконечности. Но вот название фирмы-держателя копирайта — «Фейвершем Энтерпрайзис» — оставалось четким и неизменным.
Джули-Энн Каллендер сложила голограмм-проспект и засунула его в наименее интересную часть своей формы.
— Один из твоих способов выколачивать деньги, Смедли?
— Всеконечно! — Смедли Фейвершем скромно потупил очи и принялся изучать свои ногти. — И очень доходный. Благодаря парадоксу в эту самую секунду, пока я стою здесь и разговариваю с тобой в Нью-Мексико одна тысяча девятьсот сорок седьмого года, я провожу экскурсию изнутри антирадиационного поля в Сибири в одна тысяча девятьсот восьмом году. И зарабатываю очень даже недурные мегабабки.
— Не сомневаюсь, — скривилась Каллендер. — Полагаю, я верно поняла суть твоей аферы. Когда какие-нибудь хронотурики решают посетить Росуэлл одна тысяча девятьсот сорок седьмого года, ты сознательно устраиваешь крушение их машин. Застряв в одна тысяча девятьсот сорок седьмом году, лишившись транспорта для возвращения в собственную эру, они оказываются целиком в твоей власти, и ты принуждаешь их записаться в хронотур на Тунгуску в одна тысяча девятьсот восьмом году. Естественно, не бесплатно.
— Ну-у… примерно, — пробормотал Смедли Фейвершем. — Значит, ты разобралась в моей адской комбинации, вывела меня на чистую воду… так почему бы тебе не отправиться выполнять очередное задание в какое-нибудь другое столетие? Разве тебе не поручено спасти Амброза Бирса или совершить еще что-нибудь эдакое?
— Полегче на поворотах, хроносопляк, — осадила его Джули-Энн Каллендер. Одной рукой в перчатке она достала дубинку и резко хлопнула ею по ладони другой руки, вперив взгляд в лоб Смедли Фейвершема, словно высматривая какой-нибудь дефект в конструкции. — Выкладывай, Фейвершем, что ты сделал со всеми этими путешественниками, которых похитил из Росуэлла одна тысяча девятьсот сорок седьмого года?
— М-м-м-м… они затерялись в коридорах времени.
— Не пойдет.
— Ну ладно, — устало вздохнул Смедли Фейвершем. — Когда я в первый раз вчерашнул, ориентируясь на координаты пространства-времени тунгусского взрыва одна тысяча девятьсот восьмого года, я обнаружил, что там ничегошеньки не произошло. Ни кометы, ни астероида, ни черной дыры и, уж конечно, никакого космолета. И, конечно, никакого взрыва. А я не мог продавать билеты на крушение росуэллского космолета, поскольку и его никогда не было. И мне пришла одна мысль…
Джули-Энн Каллендер испустила стон:
— Я, кажется, вижу, к чему она привела!
— Еще бы! — Смедли Фейвершем радостно потер руки. — Когда у меня выпадает свободная минутка, я возвращаюсь в Росуэлл в ночь предполагаемой гибели НЛО и сбиваю еще одну машину очередного из бесчисленных хронопутешественников, которые возвращаются в одна тысяча девятьсот сорок седьмой год, чтобы поглазеть на космолет, которого никогда не существовало.
— И скольких путешественников во времени ты поймал в ловушку? — спросила патрульная Каллендер.
— После пяти тысяч я перестал вести счет, — сказал Смедли Фейвершем самодовольно. — Континуум пространства-времени содержит бесконечное число идиотов, которые свято верят, будто летающая тарелка разбилась в Росуэлле одна тысяча девятьсот сорок седьмого года. И каждый раз, когда я сажаю на риф очередного олуха, я отсылаю путешественника — вместе с обломками его машины — назад в точку пространства-времени, находящуюся…
— Попробую сама догадаться, — прервала его блюстительница хронопорядка. — Ты посылаешь их в точку на высоте десяти километров прямо над тунгусской глухоманью в семь часов семнадцать минут тридцатого июня одна тысяча девятьсот восьмого года.
Смедли Фейвершем кивнул.
— Но ведь, — продолжала Джули-Энн Каллендер, — поскольку каждый путешественник или путешественница во времени движется через пространство-время по собственному сугубо индивидуальному вектору, то…
Смедли Фейвершем улыбнулся дьявольской улыбкой и помотал головой в знак отрицания.
Джули-Энн Каллендер содрогнулась:
— Погоди-ка! Объединенная физическая масса более пяти тысяч путешественников плюс физическая масса более пяти тысяч машин времени? Но если ты отправил все эти отдельные количества материи для встречи в одной точке пространства-времени, то произойдет…