Выбрать главу

После долгих часов метания с боку на бок в поисках удобного положения она погрузилась в полубессознательное состояние, уже не отличая шум корабля от стука крови в собственных ушах. Она начала лениво вспоминать давнего любовника, умершего на Земле почти три тысячи лет назад. Она выбрала его за то, что он был вылитый Уильям Батлер Йитс [2]— длинное лицо за черными очками в проволочной оправе. Делани попросила его почитать ей стихи. Погружаясь в сон, она слышала его голос, и ей привиделось, что он и правда Уильям Батлер Йитс и сидит на камне у тропы, ведущей на гору с плоской вершиной — на Белбалбин. Нет, не старый Йитс, написавший «Второе Пришествие» с его пророческим «безобразным зверем», который трусит к Вифлеему для кощунственного рождения — поистине, безобразный зверь-мутаген, который понудил их строить космолеты-ковчеги и посылать в небо в надежде, что не все человеческое обречено на гибель. Нет, не он, но молодой человек лет двадцати пяти, тот, который собирал ирландские народные сказания и мечтал построить глинобитный домик в Иннисфри, где он мог бы жить на гудящей пчелами лесной прогалине.

В одной руке Йитс держал трость, а на коленях у него лежала раскрытая книга.

— Что ты ищешь, девушка, в это утро небывалой красоты?

Но прежде чем она успела ответить, задул ветер, и Йитс исчез в вихре. У нее за спиной кто-то засмеялся. Она обернулась: длинная тропа, уводившая вниз, в долину, была пустынна, но вокруг торчало много известняковых валунов, за которыми могло бы прятаться неведомое существо. Она с дрожью подумала, что здесь должны обитать гномы или сиды, волшебный народец холмов, и тут же вспомнила, что далеко не все сиды добрые. Сколько рассказов о младенцах, украденных из колыбелей, куда на их место подкладывался камень, и о путниках, бесследно пропадавших на дороге, считавшейся безопасной.

Царство этих низших духов могло таить гибель, а его обитатели становиться жестокими.

Голос Йитса донесся с соломенной кровли:

— Задаешься вопросом, пришли ли эти волшебные создания вместе с нами из старого края или то, что обитает в этом новом доме, подарило им жизнь? Они с нами потому, что мы верим в них, или мы верим в них потому, что они здесь?

В глубине складского модуля Делани нашла то, что искала — запас полихлоридного сырья, основу десятков пластмасс, которые могли потребоваться космолету. Сырье хранилось в шести колоссальных чанах на низких и широких ножках. Сьерра неторопливо следовала за ней.

— Не понимаю, какой смысл шарить здесь. Уже сотни лет на склад никто не заглядывал.

Низкий потолок помещения глушил звук их шагов. Светильники, утопленные в стенах, освещали верх чанов, а все остальное тонуло в темноте. Делани чудилось, что за ними из глубокого сумрака следят стальные глаза народца холмов. Она помотала головой, потом нажала на защелку первого чана и попробовала его открыть. Крышка сначала не поддавалась, потом заскрипели петли, и она поднялась. По самые края чан был полон белыми крупинками. Она зачерпнула горсть и задумалась. Между ее пальцев, словно песок, сыпалась пластмасса, совсем такая же, как та, которую она обнаружила в трещине корпуса. Под давлением воздуха внутри корабля пластмасса затвердела, герметизируя щель. Если бы это была не паутина трещин, а дыра, пластмассу вместе с воздухом всосал бы вакуум, но в паутину трещин пластмасса набилась битком, расширилась и зашпаклевала их.

Только как она туда попала?

Делани потерла лоб. В старинных сказаниях гномы иногда оказывали услуги достойным семьям. В каждой культуре были свои истории о маленьком народце, носившем разные названия: эльфы, феи, пери, дриады, нимфы, карлики, гномы, брауни, гоблины, никсы, кобольды и гремлины.

В ее сне Йитс спросил, откуда они взялись. Следовали они за людьми из селения в селение или возникали спонтанно из недр земных? Былая Земля теперь уже мертва или находится на пороге смерти. Возможно ли, что на борту «Искупителя» кроме детально заинвентаризированных запасов всего необходимого находится нечто тайное?

Как оно существовало все эти столетия?

— Ты проверила потребление воздуха, как я просила? — поинтересовалась Делани.

Сьерра выглянула из-за чана.

— Угу. Никто на этом корабле не дышит без нашего ведома. А также не ест, не пьет и не испражняется. Полагаю, ты скажешь, что это свидетельствует в пользу сверхъестественной природы наших помощников?

— Мне нравится идея сверхъестественного. Но это вовсе не значит, будто я верю подобному объяснению. Но каким образом пластмасса попала в трещину?

— Кто-нибудь из робов сделал это, а компьютер не зафиксировал.

Судя по тону Сьерры, она и сама видела слабость такого предположения. Делани опустила крышку чана и щелкнула замком.

— Ага! — сказала Сьерра. — Погляди-ка сюда!

Делани пробежала мимо чанов и втиснулась между последним и выдвижными ящиками, из которых состояла стена склада, туда, где на коленях стояла Сьерра.

— Как видишь, никакого чуда! Миром по-прежнему управляет рациональность.

На полу белела кучка пластмассы, просыпавшейся из дырочки с задней стороны чана.

— Следовательно, пластмасса была не только в чанах, — сказала Сьерра.

Делани тоже упала на колени и сунула палец в дырку, вызвав миниатюрную лавину.

— Хм! Отсюда до трещины в корпусе расстояние немалое. Кто-то же доставил туда пластмассу.

— Одна загадка отгадана, на очереди другая, — ехидно заметила Сьерра. — Может быть, на этот раз удача окажется на нашей стороне?

— Ирландская удача? — спросила Делани. — Из вентиляционной трубы у нее над головой донеслось легкое царапание, словно прутиками по металлу. Она посмотрела вверх. — Ты слышала?

Сьерра подняла голову.

— Нет. Что именно?

Делани затаила дыхание, ожидая, чтобы звук повторился.

— Не думаю, что это роб. — Она указала на белую пирамидку на полу. — И почему, собственно, робы до сих пор этого не засекли?

Сьерра прислонилась спиной к ящику, нервно вглядываясь в потолок.

— Ты уверена, что что-то слышала?

По помещению разнесся четкий лязг тонкого металла, будто по вентиляционной трубе передвигалось что-то тяжелое.

— Робы — само совершенство. Они никогда ничего не пропускают. — Сьерра встала, обхватив себя руками, словно замерзла.

— Давай вернемся на пост. Я хочу кое-что проверить.

Прежде чем закрыть дверь модуля, Делани оглянулась. Никого.

— Нам необходимо взвесить все теоретические возможности. Мог ли кто-нибудь из ремонтников не спать во время столкновения?

Сьерра сверилась со своим монитором.

— Согласно компьютерным данным, таких не было.

— Мог компьютер ошибиться?

— Он не только следит за тем, где все находятся в каждый данный момент, но для каждой спальной капсулы ведется запись всех ее включений и отключений. Я проверила все пятьдесят капсул нашей смены, а также сто пятьдесят капсул остальных трех. Никто из ремонтников не просыпался.

— Может ли находиться на борту кто-то, кто не пользуется спальными капсулами?

Сьерра засмеялась.

— Ему было бы уже две тысячи шестьсот лет с хвостиком. — Ее тон стал серьезным. — Я сделала анализ всех журналов дежурств с начала полета. Примерно девятьсот лет назад в них начали появляться упоминания необъяснимых явлений. И не только об инструментах не на своем месте. Одежда лежала не там. Открытые двери, которые должны были быть закрытыми. Починки, произведенные без команды компьютера. Если ты заглянешь в индивидуальные ежедневники, то найдешь в них десятки странных записей. Члены бригад сообщали об ощущении, будто за ними наблюдают, кое-кто уголком глаза замечал непонятное движение. Знаешь, мне как-то не по себе. А компьютер ничего не сообщает. Может быть, с нами действительно летят гремлины?

— Гномы, — рассеяно поправила Делани. — Что-то мы упускаем. Какой-то фактор. Приходи завтра. Мне нужна твоя помощь.

вернуться

2

Ирландский поэт и драматург (1865–1939), вдохновитель культурного движении «Ирландское возрождение». (Прим, перев.)