Выбрать главу

Враги, шлемы которых блестели, как спинки жуков-оккупантов, двигались тремя отрядами вниз по холму. Пехота была вооружена луками, мечами и копьями, а к спинам солдат были прикреплены ремнями длинные щиты, напоминавшие воздушных змеев. Но вот что, однако, показалось мистеру Леру удивительным: добрую половину наступавших составляла конница. Воины держали в руках копья, на которых развевались небольшие яркие вымпелы. Даже самым зеленым первокурсникам было известно, что викинги сражались в пешем строю. Он попытался для верности полистать «Мэлдон», но тут на него кто-то налетел, несколько страниц пропало, а верхняя оказалась порвана неровно, словно ее отгрыз внезапно появившийся динозавр. Но текст был ясен: сакские эрлы отослали прочь своих коней в начале битвы, а викинги, вне всякого сомнения, наступали в пешем строю! Еще один факт для его монографии. Уж эту монографию не придется отсылать печатать в Голландию. Она может даже потянуть на Пулитцеровскую премию.

Они шли и шли, собираясь у зеркального пруда, в который превратился ручей, словно ловя свое последнее в жизни отражение. Это была настолько угнетающая мысль, что мистер Леру испугался: неужели он становится похожим на Дреорига.

Снова запели трубы в долине. Пешие солдаты начали выдвигаться вперед. Мистер Леру ощущал беспокойство. В поэме говорилось о герольде, бросавшем обидные упреки, из-за чего Бьортнот благородно позволил викингам переправиться. Где же этот герольд?

— Не бойтесь, господин, — раздался голос. Это был Дреориг. Он где-то раздобыл щит и держал его на вытянутой руке, чтобы прикрыть мистера Леру. Неподалеку стояли Вульф с Эльфайн, которая выглядела бледной и испуганной. Вульф держал вилы, ее руки были пусты.

— Хотя, думаю, вы уже произнесли магическое заклинание, чтобы отвратить от себя копья.

— Я же говорил вам…

— Я понял, понял. Но вы не против того, чтобы я стоял рядом?

Дальше в шеренге мистер Леру видел огромный штандарт с драконом, сворачивавшийся и разворачивавшийся на утреннем ветерке. Под ним собрались свирепые белокурые телохранители Бьортнота, а среди них верхом сам Бьортнот: одной рукой он держал поводья, другая свободно лежала на бедре. В небе над ним кружили большие черные птицы.

Приближалась битва, гибель в сражении. Пришло время, когда обреченные люди должны были пасть. Поднялся крик, вороны кружили, орлы слетались, жаждая мертвечины. Плач стоял по всей земле.

— Птицы битвы, — изрек Дреориг. — Что есть солдат, как не мясо на радость ворону? Орлы ждут, когда мы погибнем, и серые волки будут красться, когда спустится ночь, чтобы пожрать наши внутренности.

Мистер Леру подумал о вороне на желобе своего дома и вздрогнул. Одно дело — клевать семена мистера Леру, а другое — его самого.

Новые крики. Град стрел дугой взлетел над холмом и опустился на головы защитников. Инстинктивно мистер Леру полез за зонтиком, но Дреориг оказался проворнее и прикрыл Леру своим щитом. Резкий звук — незнакомый, но очевидный. Мистеру Леру не нужно было поднимать голову, чтобы убедиться: стрела попала в ствол липы над его головой.

Тот же звук, но глуше и мягче. Мистер Леру отлично знал, что это за звук, хотя никогда не слышал его раньше. Едва дыша, он повернул голову и увидел, как осел солдат, который шел рядом с Вульфом. Стрела торчала из его груди, словно вешалка для пальто. Воин смотрел вперед, губы его неслышно шевелились, словно он произносил молитву. Затем слюна, стекавшая из уголка рта, стала красной, и глаза закатились. Но он был так крепко стиснут плечами товарищей, что все еще оставался на ногах.

Новый и новый град стрел. Лучники пытались ответить тем же, но их было слишком мало, чтобы это могло дать какой-то эффект. Солдаты противника лезли вверх по склону холма, прикрываясь щитами, похожими на воздушных змеев. Они взбирались все выше и выше и на последних нескольких ярдах перешли на печатный армейский шаг.

Они были уже настолько близко от мистера Леру, что он мог различить их лица, темные глаза, блестевшие из-под железной перекладины шлемов, закрывавшей нос, широкие плечи прятались под кожаными пальто длиной почти до колена, усеянными головками заклепок, а многие были в куртках, сделанных просто из переплетенных железных колец.

О чем только думал Дитер? Изменить ход битвы… с таким же успехом можно попытаться голыми руками удержать набирающий скорость поезд. Ничто не может спасти Бьортнота.

— Dex aide! — кричали викинги сквозь клубы пыли, которые подняли при приближении. — Dex aide!

Что бы это значило?

— Бей их! — откликались саксы. — Бей, бей!

Потом столкновение, щиты сошлись со щитами, плечо с плечом, длинные мечи и топоры на длинных рукоятях взлетели в воздух. Шеренга подалась назад, затем качнулась вперед.

Тяжелый деревянный щит ударил мистера Леру и отбросил на солдата, шедшего сзади. Не раздумывая, он стукнул в ответ зонтиком, который, не причинив вреда, отскочил от конического шлема викинга, уже занесшего руку с мечом. Мистер Леру внутренне содрогнулся, подумав, похоже ли это на удар палкой, сколько займет времени и долго ли он будет испытывать боль, но тут Вульф воткнул свои вилы в грудь викинга. Еще выкрики «Dex aide!» и «Бей их!», тучи пыли, а потом — отдаленные звуки труб. Напор, казалось, ослабел, как постепенно стихает ураганный ветер. Свирепые викинги отступили на шаг, другой, затем атака расстроилась, и они побежали с холма.

Далеко в стороне крестьянин, босой и в лохмотьях, побежал вперед, догонять побитого врага — смешное пугало, состоящее из оружия и ног. Товарищи, подбадривая его, махали руками. Несколько солдат начали хохотать, и даже мистер Леру коряво ухмыльнулся. Во всем этом было что-то неуловимо знакомое…

Стрела воткнулась в землю рядом с парнем, он обернулся и обнаружил, что за ним никого нет. Солдаты смеялись все громче, но тут трубы викингов заставили всех посмотреть вниз, где всадники отогнали в сторону отступивших пехотинцев, а затем двинули лошадей вперед.

Крестьянин с минуту колебался, рассматривая приближающуюся конницу, потом начал взбираться вверх по холму, совсем как персонаж мультфильма, который только что понял, что падает с обрыва, и пытается удержаться. В ту же секунду один из всадников погнал лошадь на холм за парнем под крики и смех своих товарищей. Он поднял коня на дыбы, когда стало ясно, что сакс успеет вернуться под защиту стены щитов, и отсалютовал смельчаку, подбросив вверх и поймав на лету копье. Затем он подбросил в воздух блеснувший на солнце меч, поймал и его, словно демонстрируя, что мог бы догнать и зарубить парня, если бы захотел. Всадник крикнул что-то оставшимся позади воинам и яростно погнал своего коня вверх по склону. Его товарищи с воплями пустили лошадей галопом, вымпелы на их копьях развевались и хлопали.

Значит, вот он, герольд викингов. Мистер Леру проверил по тексту. Никакого упоминания о коне, но через минуту герольд должен сказать что-то вроде «Не лучше ли вам сразу послать за выкупом, чтобы прекратить атаку наших копейщиков».

Однако всадник ничего не сказал. Он врезался в средоточие саксов, где Бьортнот в кругу своих телохранителей наблюдал за происходящим. Мистер Леру увидел, как герольд размахивал мечом, а исступленный конь ржал и рвался вперед, пока и всадник, и конь не исчезли в водовороте поднятых секир. Благородный человек, хотя бы никого не осыпал упреками. Но это, возможно, свидетельствует о том, что ход событий мог несколько измениться из-за появления мистера Леру.

Основная масса всадников поднималась по холму вслед за своим погибшим герольдом. На мгновение мистер Леру забылся и почувствовал трепет возбуждения в предчувствии битвы. Как звучала эта фраза? Жестокая буря войны.Да, как грозовой фронт в открытом поле — свежий запах озона, электрические искры в волосах.