Выбрать главу

Но хуже всего, что во многих случаях возврат грузов оказался невозможен. Даже самые бессердечные скупердяи понимали это, так что приходилось списывать товары, как благотворительные пожертвования. Но страховые компании запаниковали, и хотя военные грузы никто не трогал, армия едва не объявила боевую готовность.

Уолл-стрит дружно опустила вниз свои предательские большие пальцы [8].

Почувствовав настроение страны, политики заметались. Президент Донна Уайнберг созвала пресс-конференцию.

Она, в частности, сказала:

— Очень многие люди, такие, как старики и инвалиды, зависят от домашних роботов. Могу заверить, что они вполне безопасны и никто их не запретит. Однако мои эксперты считают, что за промышленными роботами необходимо постоянное наблюдение.

Невысказанной оказалась мысль, что люди, в отличие от роботов, имеют право голосовать. В моду мгновенно вернулись водители-люди.

К концу недели роботы, водившие машину самостоятельно, вымерли, как птицы додо.

Несколько дней спустя настала очередь Педро и Элис приглашать нас на обед. Главным предметом разговора, разумеется, стали последние события.

— ФБР утверждает, — начал Педро, — что у них нет никаких свидетельств терроризма или хакерских проделок. Они зашли в тупик. Никто из моих знакомых в правительстве или промышленности не имеет никаких достойных версий.

— Доктор Бишной просил меня держать ухо востро, — вставила Элис. — Основные программы роботов остались в неприкосновенности. Он боится, что это они вложили в механизмы слишком много заботы о человечестве. У нас столько неприятностей, и роботы нам сочувствуют.

Мне показалось или я действительно уловил злорадную ухмылку на лице Элис?

По пути домой Лори рассуждала о случившихся беспорядках.

— Передо мной словно развертывается сама история. Вчера одна из девочек в начальной школе спросила, не собирается ли добрый робот принести игрушки и ей? Малышке всего четыре года! Милый, как ты считаешь: это хакеры или начало захвата власти роботами?

Я не эксперт, но, поверьте, просто удивительно, чему только не научится старый водила, когда оказывается прямо в центре событий.

— Я сказал бы, это необычайно талантливые хакеры. Захват власти роботами начнется позже.

Лори согласилась, и мы заговорили о красоте пустынного заката. Недалеко от нас на шоссе робот вел большую фуру. Человек, по всей видимости, второй водитель, сидел на пассажирском сиденье, оживленно болтая по рации.

Перевела с английского Татьяна ПЕРЦЕВА

© Paul Carlson. Shotgun Seat. 2008. Печатается с разрешения автора. Рассказ впервые опубликован в журнале «Analog» в 2008 году.

Майк Резник

Предмет веры

Впервые мы встретились, когда он подметал пол у задних скамеек церкви. Солнечный свет изливался на него через окно, сверкая яркими бликами на его металлической оболочке.

— Доброе утро, сэр, — услышал я, проходя между скамьями по направлению к кабинету.

— Доброе утро, — отозвался я. — Ты здесь новенький, не так ли? Вроде бы я тебя здесь раньше не видел.

— Меня доставили сегодня утром, сэр, — ответил он.

— А что случилось с Харви?

— У меня нет информации, сэр.

— Ладно, — согласился я. — А имя у тебя есть?

— Джексон, сэр.

— Просто Джексон?

— Джексон 389V22М7, если вам угодно, сэр.

— Нет-нет, Джексон — и достаточно, — усмехнулся я. — Когда закончишь здесь, мне бы хотелось, чтобы ты навел порядок в моем кабинете.

— Я уже убрал его, сэр.

— Отлично, Джексон, — похвалил я. — Могу с уверенностью сказать, что мы поладим.

— Надеюсь, сэр, — ответил Джексон.

Пройдя в кабинет, я снял пальто и, поскольку рядом не было прихожан, слегка ослабил воротничок. Потом уселся в старомодное вертящееся офисное кресло, достал пачечку желтоватой бумаги и ручку и принялся за работу над очередной проповедью. Час спустя Джексон постучал в дверь.

— Заходи, — пригласил я.

Он вошел с чайником, чашкой и блюдцем на подносе.

— Мне сказали, что утром вы любите пить чай, сэр, — проговорил он. — Но отказались сообщить, нужно ли вам молоко, сахар или лимон.

— Спасибо, Джексон, ты очень внимателен.

— Всегда пожалуйста, сэр, — ответил он.

— Несомненно, тебя запрограммировали на очень хорошие манеры, — сказал я.

— Спасибо, сэр. — Он помолчал и продолжил: — Как насчет молока, сахара и лимона?

— Не нужно.

— В какое время вы хотели бы прерваться на ланч, сэр? — спросил Джексон.

— В полдень, — ответил я. — И да будет твое умение стряпать много лучше, чем у Харви!

— Мне заложили список ваших любимых блюд, сэр, — сказал Джексон. — Чего бы вам…

— Удиви меня, — перебил я его.

— Вы уверены, сэр?

— Вполне, — ответил я. — Ланч представляется мне чем-то не слишком существенным, после того как все утро думаешь о Боге.

— Боге, сэр?

— Создателе всего, — объяснил я.

— Мой создатель — Стэнли Калиновски, сэр, — сообщил Джексон. — У меня нет информации ни о том, создал ли он всё в мире, ни о том, что он предпочитает называться богом.

Я не смог сдержать улыбки.

— Сядь, Джексон, — кивнул я.

Он поставил поднос на мой стол и спросил:

— Сесть на пол, сэр?

— Нет, на стул.

— Я робот, сэр, — ответил Джексон. — Мне не нужен стул.

— Возможно. Но если ты присядешь, я буду чувствовать себя комфортнее.

— Тогда я сяду, — сказал он, опускаясь на стул напротив.

— Ты был создан доктором Калиновски, — начал я. — По крайней мере, у меня нет причин сомневаться в этом. Но это порождает другой вопрос, не правда ли, Джексон?

Робот некоторое время смотрел на меня и наконец ответил:

— Да, сэр. Вопрос: кто создал Стэнли Калиновски?

— Очень хорошо, — похвалил я. — А ответ будет таким: Господь Бог создал его, как создал и меня, и любое другое человеческое существо, как создал Он и горы, и равнины, и океаны.

Снова пауза.

— Бог создал всё, кроме меня? — спросил он наконец.

— Это интересный вопрос, Джексон, — признал я. — Полагаю, что Бог косвенно ответственен за тебя, ведь если бы Он не создал доктора Калиновски, доктор Калиновски не смог бы сотворить тебя.

— Тогда я тоже являюсь творением Господа?

— Мы находимся в доме Божьем, — ответил я. — И я вовсе не собираюсь говорить кому-нибудь, даже роботу, что он не творение Его.

— Простите, сэр, а где находится кабинет Бога? — спросил Джексон. — Он не указан в загруженных в меня чертежах церкви.

Я усмехнулся:

— Господу не нужен кабинет. Он вездесущ.

Голова Джексона очень медленно обернулась на 360 градусов и снова обратилась ко мне лицом.

— Не вижу, — заявил он.

— Однако Он здесь, — кивнул я и добавил: — Это слишком трудно объяснить, Джексон. Придется поверить мне на слово.

— Да, сэр.

— А теперь, Джексон, мне действительно пора вернуться к работе. Увидимся во время ланча.

Робот поднялся со стула и произнес:

— Извините, сэр, я не знаю вашего имени. Если кто-то будет спрашивать, как вас назовут?

— Преподобный Эдвард Моррис, — ответил я.

— Спасибо, преподобный Моррис, — сказал он и ушел.

Разговор получился интересным, гораздо более занимательным, чем любая беседа с Харви, лязгающим предшественником Джексона. В нашем маленьком городке и приход невелик, промышленные предприятия куда-то переехали, люди последовали за рабочими местами, две другие церкви закрылись, по соседству не осталось богословов. Потому ответы на простые вопросы Джексона освежили мои мысли достаточно, чтобы я мог с новой энергией сочинять оставшуюся часть проповеди.

Над своими нравоучениями я работал очень тщательно. Когда меня сюда прислали, местная церковь была в упадке. В те далекие времена по воскресеньям у нас едва набиралось человек пять, а в другие дни недели крайне редко случайно заглядывал хоть кто-нибудь. Тогда я стал наведываться в дома к моим будущим прихожанам, выступал с речами в местных школах, благословлял футбольные и баскетбольные команды перед региональными соревнованиями и даже добровольно предлагал церковь в качестве избирательного пункта на местных выборах. Единственное, чего я не разрешал делать в храме, это проводить лотереи: святотатственным казалось поддержание церкви на средства, собранные поощрением тяги людей к азартным играм.

вернуться

8

Жест, которым в Древнем Риме приговаривали гладиаторов к смерти.