В TranslateIt существуют профили, то есть возможность группировать словари, а затем включать и отключать эти группы. Ближайший аналог — «полки» в Lingvo. Конечно, удобно, когда в словаре есть всё и отовсюду, но не всегда хорошо, когда при переводе получаешь список слов на двадцать из разных областей знаний. Профили дают возможность получать перевод именно из тех словарей, которые подходят под тематику переводимого текста.
TranslateIt минималистичен, но это ему не вредит. Достаточно показателен пример интеграции со сторонней обучающей программой LearnWords: слова, которые вы искали в словаре, автоматически добавляются и в LearnWords. Если вам такая функциональность нужна — она есть, если не нужна, никто не заставляет вас скачивать лишние файлы и разбираться с ненужными функциями.
Версия: 1.6
Сайт: www.anplex.ru
Размер: 912 Кбайт (англо-русская версия)
Цена: базовый комплект бесплатен, доступ к дополнительным словарям осуществляется по подписке стоимостью 120 руб. в год
QDictionary не требует установки, достаточно скачать и распаковать архив и запустить исполняемый файл. Основной режим работы тот же, что и у других рассмотренных программ: при наведении курсора на слово появляется окно с переводом, а иконка в углу всплывающего окна показывает, в каком словаре он найден.
Незарегистрированная версия позволяет переводить таким способом слова в Internet Explorer, Outlook Express, Outlook, HTML Help (CHM-файлы), Notepad, WordPad, ICQ и AvantBrowser. Для зарегистрированных пользователей к этому списку добавляются Opera, Firefox, Word, Excel и WinHelp.
В настройках есть опция, позволяющая включить перевод по двойному клику. Работает этот вариант в любом текстовом редакторе, а также в Firefox и Opera.
Базовый словарь незарегистрированной версии невелик и включает лишь основные значения слов — никаких обширных словарных статей вы здесь не найдете. То же самое относится к немецкому словарю, в котором на сегодня меньше восьми тысяч слов.
Зарегистрированные пользователи могут скачать с сайта дополнительные словари. Среди них как специализированные англо-русские словари (например, военный и морской), так и словари для других языков (сейчас можно скачать украинско-русский).
Из недостатков отметим отсутствие транскрипции и распознавания словоформ. Впрочем, если вам нужен максимально простой и бесплатный словарь, возможно, стоит обратить внимание на QDictionary.
Версия: 8.5
Сайт: www.gettranslite.com/rus
Размер: 1,7 Мбайт (базовая версия без словарей), 6 Мбайт (версия с англо-русским словарем общей лексики)
Цена: 250 руб.
Этот словарь, пожалуй, самый большой и сложный из всех героев нашего обзора. Разумеется, он отстает от таких монстров, как Lingvo и MultiLex, но по многим параметрам заметно опережает своих непосредственных конкурентов. Судите сами: на сегодняшний день существуют английская, немецкая, испанская и французская версии. В базовой версии англо-русского словаря содержится 200 тысяч словарных статей, но можно скачать и большой англо-русский словарь объемом 3,5 млн. статей более чем по двумстам тематикам — «от бухгалтерии и экономики до биофизики и квантовой механики».
В комплект входят дополнительные утилиты: Learner (заучивание слов), виртуальная клавиатура и автоматический переключатель раскладки. Учтите, однако, что последний активируется по умолчанию. После установки я какое-то время не мог войти в свой почтовый ящик, пока не догадался, что срабатывал переключатель, «переводивший» пароль в кириллицу.
Пожалуй, самая востребованная дополнительная утилита — это Learner. Она представляет собой маленькое окно, в котором, сменяя друг друга, показываются слова и переводы. Learner имеет множество настроек — от внешнего вида и прозрачности окна до источника слов. Программа умеет работать по системе flashcard — это значит, что вы заучиваете слова, которые чаще всего переводите. А можно скопировать текст домашнего задания, и тогда Learner автоматически «прокрутит» все слова и их перевод.
Мне очень понравилось, как организовано всплывающее окно с переводом. По умолчанию показывается окошко с одним-двумя основными значениями слова. В подавляющем большинстве случаев этого достаточно. Но если требуется более полный перевод и у вас установлен большой словарь, вы можете получить полную словарную статью. Для этого достаточно нажать на иконку во всплывающем окне с кратким переводом. Можно открыть и полную оболочку словаря.