Выбрать главу

Конечно, произносят матерные слова вслух не все. Но зато все - краснеют, когда их слышат. В этом смысле человек, который все время матерится, так же обедняет свою речь, как и тот, кто никогда не матерится, а всегда, предположим, употребляет только слово «пенис».

Неприличность слов - это лишь вопрос контекста, ситуации. Если вас укусил комар, вы не должны полчаса орать матом, но если вам, как в анекдоте, напарник на голову капает раскаленным оловом, то так же странно прозвучит спокойная вежливая формула: «Глубокоуважаемый Вася, вы сильно не правы, капая мне на темя раскаленным металлом». Всему свое время и место. Время браниться и время молиться. Тут вспоминается анекдот, который мне вчера рассказал мой компьютерный господь и спаситель Саша Можаев , пока делал дефрагментацию винта: «Знаете, в чем разница между комаром и женой? Комар хотя бы, когда кровь пьет, - не жужжит…»

Мат может использоваться как своеобразный язык экспрессивного устрашения. То есть мат - это часть государственного языка, это лексикон приказов. Такая речь способна деморализовать противника, чтобы он и не помыслил о свободе воли. В этом случае мат - вполне по Маяковскому - страшное оружие.

Что же касается неприличности мата, то она идет не от самих слов, а от системы запретов, имеющихся в нашем сознании и пришедших к нам из темного праславянского прошлого. Есть, например, табу на употребление слова «мать» в эротическом контексте. А уже отсюда - непристойность выражения «мать твою…!» и всех его производных, вроде «ёж твою ять!», «йогурт пармалат!», «йокалыманджары!», «японский бог!» или «ядрёны пассатижи!». Да и само слово «ети» неприлично именно в силу соседства с матерью.

Слова такого рода есть во всех языках, а непристойность их в русском, конечно, не сравнима с английским, там все эти «факи» можно во многих ситуациях говорить, не краснея, даже при дамах. Их и приличные дамы говорят, не краснея. А у нас можно материться только простому матросу или особо утонченному эстету. А всем остальным - детям, беременным женщинам, инвалидам и неграм - нельзя. Такая социальная репрессивность языка тоже способна порождать неприличные контексты. Женщинам в нашей стране ничего нельзя, потому они так неприличны. Ведь женская грудь неприлична, а мужская - нет. Весь этот сексизм тоже порождает похабность культуры.

Хотя здесь, конечно, есть много забавных казусов. Да и вообще, эволюция мата - поразительное явление. Страшно неприличные слова вдруг становятся приличными и наоборот. Поэтому мата в каком-то объективно-статичном виде как бы и не существует, есть лишь поле языковой экспрессии, которое заполняется то одними словами, то другими. Мат, скажем, XV века - это вообще другой язык. Слово «блядь» в XVIII веке было совершенно приличным и означало «обман, ложь, пустословие». Его протопоп Аввакум через слово употреблял в своих писаниях. Слово «манда» - однокоренное со словами приманка и манить. Это то, что манит человека. Но эти связи с другими словами умерли, остался голый эротический контекст, и слово стало неприличным. В ХХ веке вдруг стало непристойным слово «залупа», хотя еще сто лет назад говорили «залупить яйцо», «залупить фрукт». То есть очистить от кожуры. Собственно залупа - это всего лишь очищенный фрукт. Но эти ассоциации исчезли, и строчка из Евгения Онегина «залупой красной солнце встало» - воспринимается как верх непристойности. Так что непристойность - понятие относительное.

Всякое неприличие, даже языковое, это некая условность. А если мы возьмем русский язык в целом, то выяснится, что любое наименование животного можно сделать неприличным. То есть я могу сказать слово «козел» как вполне приличное, а могу сказать как очень грубое.

В зависимости от контекста любое слово может приобрести позитивный или негативный характер. В русском языке, например, все наименования животных могут выступать в роли ругательных слов. Слово «медведь» может иметь коннотации «грубый», «тупой», «неуклюжий», «неумелый», «ни к чему не способный». Это что-то вроде свиньи, только еще более дикое. А «петух» - какое страшное слово! Это ведь лагерный гомосек, самый низ лагерной иерархии. Кстати, мышка - это еще и вагина[Подробнее о вагине можно почитать в статье «Философия п…ды» (plutser.ru/philos/).].

Мат есть только в нашем сознании. В языке невозможно отделить «мат» от «не-мата». Все это субъективно. Для кого-то и «гондон» - мат, а для кого-то просто англицизм. А что же там у нас в сознании происходит на самом деле - это одному Фрейду известно. Во всяком случае, в сознании нет заборов, разделяющих язык на приличное и неприличное. Как, скажем, если бы на одной стороне забора были написаны одни слова, а на другой - другие. Мы должны уважать русский язык весь. И помнить, что матерились почти все русские писатели. Матерные произведения писали Сумароков, Елагин, Чулков, Олсуфьев, Ломоносов, Барков, Пушкин, Вяземский, Лермонтов, Некрасов, Тургенев, Полежаев, Кузмин, Хармс, Маяковский, Бунин, Шукшин, Алешковский, Довлатов, Веня Ерофеев, Витя Ерофеев, Сорокин, Пригов, Кибиров, Волохов, Аксенов, Бродский, а также мои любимые поэты Немиров, Решетников и Левченко. Перечислять можно бесконечно.

Одна из функций мата - противостояние высокой культуре. Русская культура действительно существует в противопоставлении низкого высокому, народной и книжной культуры. Без этой границы ощущение высокого, утонченного, романтичного не было бы столь сильным. Существует целая традиция литературных пародий, родившаяся еще в XVIII веке. В рамках этой традиции пародирования высокой литературы было создано множество уникальных текстов, здесь и матерный «Евгений Онегин», и поэма «Кто на Руси е..т хорошо?», и матерный «Гамлет», и матерный «Демон», и матерное «Горе от ума» и сотни других текстов.

Но это не значит, что всюду должен быть мат: в текстах, предназначенных для массового читателя, возможны определенные ограничения, но для научных текстов такие ограничения неприемлемы. Все уместно в свое время и в своем месте. Не все, что было в словарях прошлого века, было приемлемо произносить в салоне пушкинской же эпохи. Это нормально, когда что-то нельзя, есть культурный запрет. Но публиковать академического научного Пушкина с купюрами - это маразм. Дети, увидев точки вместо слов, все равно спросят: «Мама, а что, дядя Пушкин был плохой?»

И, конечно, мат - чисто русское явление. Татарское происхождение мата - чушь собачья. Это обычное желание приписать «свое» «плохое» кому-нибудь другому. Слово на букву "П" - безусловно, общеславянское. "Х" - русское, по утверждению Якобсона и Фасмера. Глагол «ети» - точно русский. Корень «бляд» - тоже не вызывает сомнений. Это все наше, родное. Непонятно только происхождение слова «елда». «Манда» - тоже вполне русская. «Плохое» - оно всегда приписывается кому-то «другому». Татары - мат придумали, ругаются все время. Евреи - придумали деньги и жадность. Чукчи - породили глупость. Чеченцы - придумали вообще все самое страшное, что есть в России. Грузины - изобрели похоть, а немцы - занудство и бюрократию. Ну а французы, конечно же, придумали минет. Это все массовые мифы. Должен вас огорчить, дорогие друзья, и мат, и минет придумали в России. А уж как у нас ложат Большим Морским Загибом - ой-ой-ой!

Что же касается собственно альтернативной интернет-культуры, то она действительно более свободная, она никому не подчиняется, здесь нет вертикальных структур и жестких приказов сверху. И это очень хорошо. Самоорганизующиеся снизу системы вообще лучше во всех отношениях, нежели всякие там вертикали власти и прочий неэффективный фаллический символизм. В таких системах больше свободы, они продуктивнее, удобнее для «пользователей». Ну и, как следствие, там больше экспрессии, и, местами, больше мата. Но это неизбежно, потому что Интернет - самоорганизующаяся система, там большой удельный вес хаоса. А порядок жизни из этого хаоса и произрастает. Метафорически можно даже сказать, что из хаоса русского мата и произрастает утонченный русский литературный язык. Мат создает контекст невозможного, создает языковую структуру языка в целом. Так что Рунет не создает новых языковых направлений, но он развивает старую русскую традицию пародирования высокой культуры в культуре низовой, народной.