Выбрать главу

И тут же охватывает досада: ну почему, почему я не могу включить собственные глазки в режим четырехкратного зума?!! (у Everun’а, кстати, а точнее - некстати, - в отличие от сониевской UX, программная лупа почему-то не предусмотрена). Ну почему я не могу приказать своим рукам или даже всему телу (как кэрролловская Алиса) уменьшиться настолько, чтобы им легко и привольно было гулять по обворожительной клавиатурке? Где тот самый пирожок с подписью "Съешь меня"? Если б такое было возможно - на черта нужны бы мне были всякие там ноутбуки? Да даже и десктопный компьютер? Легко и, главное, с огромным удовольствием обошелся бы Everun’ом… Я бы даже смог отказаться от КПК, поскольку расширенные возможности Everun’а вполне способны компенсировать чуть большие размеры и вес, а цены на продвинутые коммуникаторы вплотную приближены к цене Everun’а. Но вот беда: не могу ни зум в глаза вставить, ни пальцы уменьшить. Ан-тро-по-ло-ги-я!!!

Один мой приятель (единственный из всех) где-то с год назад приобрел UMPC, тот самый, от Sony. Я позвонил ему и спросил: "Зачем?" Он сперва начал гнуть пальцы: дескать, вечерком, чтобы не включать большой компьютер, открывает маленький и проверяет почту, заглядывает на сайты. Я ответил ему, что тоже люблю вечерком не включать компьютер, а для почты и сайтов с достаточным комфортом пользуюсь своим "Артемкой". В разговоры про чуть больший экран (вон у Portеgе G900 - ровно то же разрешение, а у hx4700 - почти такая же диагональ) приятель пускаться не стал, а признался, наконец, как на духу:

- Очень уж вещица хороша! Я купил ее в расчете поиграть месяц-другой и продать. Да вот все никак продавать не хочется: берешь в руки и восхищаешься.

Это чистая правда. Мужики в большинстве своем остаются детьми и любят красивые игрушки. И с этим ничего не поделаешь.

А Everun - игрушка ну очень красивая!

ПИСЬМОНОСЕЦ: Тайна красного диплома

Автор: Владимир Гуриев

Благодарен вам за внимание к музейной теме, нашедшей отражение в статье А. Бумагина об оцифровке Алмазного фонда. Сожалею, что отмеченная в статье настороженность музейщиков по отношению к ИТ имеет место быть. Впрочем, когда мы осознаем, что информация (как напоминает нам преподобный Ваннах) - средство борьбы с энтропией при коммуникации (а сия последняя бывает и музейной), процесс пойдет легче. Бояться нечего. У музеев всегда останется последний рубеж - подлинные документы прошлого, оригиналы. От них, как от печки, всегда можно будет что-нибудь вытанцевать. Даже если репродукции разойдутся на фотообои и обертки для шоколада.

Ну а то, что даже у Эрмитажа не всегда есть деньги на все, неудивительно: всему свое время и место, особенно - удаче.

Еще раз спасибо! Валентин Болгов

Давно читаю ваш журнал, и он мне очень нравится. Но некоторое недоумение вызывают статьи Сергея Голубицкого. Ведь он действительно талантливый человек: красный диплом филфака МГУ, свободное владение семью языками (включая русский)… Но неужели на филологическом факультете не учат говорить и писать красиво? Когда я впервый раз прочитал его статью, многое было неясно не из-за глубины исследуемого вопроса, а по причине крайне вульгарного обращения с родным языком. Некоторые статьи пропитаны ненавистью к РУССКОМУ. Порой за этим скрывается не реальная действительность, а лишь

некомпетентность. Обрушиваясь в одной своей статье на Айн Рэнд, он попытался привязать ее качества к внешности. Можно в такой же мере обращать внимание и на язык. Во всех заметках (которые называются "культур-повидло", во как!) идет намеренное уничтожение великого и могучего. Да, Голубицкий решил, что он великолепно владеет языком, поэтому может каверкать его как вздумается. Человек, который не любит русский язык, не любит и Россию. Потому что он (язык) тесно связан с нашей историей, культурой, духовным наследием. На нем говорили Личности.

Не считайте это камнем в огород журнала, который действительно вот уже много лет держит марку. А статьи Голубицкого всегда можно перевернуть, они на любителя. Желаю удачи и творческих успехов! Сергей Лебедев

ОТ РЕДАКЦИИ: На моей памяти это первый подобный отзыв на статьи Сергея Голубицкого (вызывающий у меня, честно говоря, недоумение). "Голубятни" мало кого оставляют равнодушными, но вы - первый, кто копнул так глубоко.

Здравствуйте!

Кажется, заметил ошибку переноса в #711 на странице 35 предвосленний абзац второй колонки: русс-кий язык. Нассколько помню, двойные согласные при переносе разбиваются? Михаил