Выбрать главу

В теле, раненном тоской.

(23 апреля 1911. 1, 40—41)

 

Это — у Ахматовой — начало творческого пути, этап ученичества. Но вот проходит целая жизнь, и в ее зените Анна Ахматова пишет наиболее “громкое” свое стихотворение — знаменитое “‘Мужество”:

 

Мы знаем, что ныне лежит на весах

И что совершается ныне.

Час мужества пробил на наших часах,

И мужество нас не покинет.

Не страшно под пулями мертвыми лечь,

Не горько остаться без крова, —

И мы сохраним тебя, русская речь ,

Великое русское слово .

Свободным и чистым тебя пронесем,

И внукам дадим, и от плена спасем

                                                  Навеки!

                        (23 февраля 1942. 1, 208—209)

 

Но что такое ахматовское “Мужество”? Не более чем парафраз бунинского стихотворения “Слово”, написанного в годы Первой мировой войны:

 

Молчат гробницы, мумии и кости, —

Лишь слову жизнь дана:

Из древней тьмы, на мировом погосте,

Звучат лишь Письмена.

 

И нет у нас иного достоянья!

Умейте же беречь

Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,

Наш дар бессмертный — речь .

                                                            (7.1.1915. 1, 369)

 

В том, что Анна Ахматова повторила в дни величайших народных испытаний заветную мысль Бунина о необходимости “беречь” (“сохранить”) Слово, разумеется, нет ничего зазорного.

Недаром же в другом стихотворении она сказала: “Но может быть, поэзия сама // Одна великолепная цитата”.

Но вот проходит еще двадцать лет, и в конце своего пути Ахматова пишет свой “памятник” — стихотворение “Родная земля”:

 

                      И в мире нет людей бесслезней,

                      Надменнее и проще нас.

                                                                              1922

В заветных ладанках не носим на груди,

О ней стихи навзрыд не сочиняем,

Наш горький сон она не бередит,

Не кажется обетованным раем.

Не делаем ее в душе своей

Предметом купли и продажи,

Хворая, бедствуя, немотствуя на ней,

О ней не вспоминаем даже.

 

Да, для нас это грязь на калошах,

Да, для нас это хруст на зубах.

И мы мелем, и месим, и крошим

Тот ни в чем не замешанный прах.

 

Но ложимся в нее и становимся ею,

Оттого и зовем так свободно — своею.

                        (1 декабря 1961. 1, 291—292)

 

Это итоговое стихотворение Ахматовой замешано на многих дрожжах, и о некоторых его источниках мне уже приходилось писать15. И было бы странно, если бы в генетическом спектре этого стихотворения не нашлось места “земляной” поэзии Бунина. Оглядка на Бунина действительно имеется, но не там, где Ахматова, в начале стихотворения, ведет подспудную полемику с эмигран­тами16. Бунинский след отыскивается там, где речь идет о самом существенном (“тот ни в чем не замешанный прах”). Когда Ахматова писала эту строку, в ее памяти жили строки из стихотворения Бунина 1916 года:

 

...............................................

................................................

Земля, земля! Несчетные следы

 

Я на тебе оставил. Я годами

Блуждал в твоих пустынях и морях.

Я мерил неустанными стопами

 

Твой всюду дорогой для сердца прах:

Но нет, вовек не утолю я муки —

Любви к тебе!

            (“Лиман песком от моря отделен...”,

                                                     1916. 1, 398)

 

У Анны Ахматовой есть одно заветное стихотворение, которое начинается так:

 

Все души милых на высоких звездах .

Как хорошо, что некого терять

И можно плакать. Царскосельский воздух

Был создан, чтобы песни повторять.

                                                                        (1, 175)

 

Вот вопрос: была ли среди этих “милых” душа Бунина? Странный вопрос, ведь в стихотворении речь идет, по-видимому, об ушедших, а Бунин был еще жив, когда оно было написано. И все-таки бунинский след отыскивается и в этих строках. Во-первых, вот начало стихотворения Бунина “Светляк”:

 

Леса, пески, сухой и теплый воздух ,

Напев сверчков, таинственно простой.

Над головою — небо в бледных звездах ,

Под хвоей — сумрак, мягкий и густой.