Выбрать главу

Давно стал государственным узбекский язык в Узбекистане; в остальных, ныне суверенных государствах, бывших республиках СССР, — то же самое — государственными стали языки государствообразующих наций. Так что теперь уж там никаких “кры-тры”.

Может, и в России сделать русский язык опять государственным? Как, Владимир Владимирович?.. Я понимаю, Вы знаете немецкий, английский, жена — испанский. Но Васька-то, бедолага, который частушки пел, не знает! Он-то думает, что “синг” этот — вообще неприличное слово... Русские хоть и вымирающая ныне нация, но пока все еще государствообразующая...

Не попробовать ли, для начала, ввести высоким и низким чиновникам проверку: умеют ли они излагать мысли на русском языке, а не на “русиш-идиш” (или, как лет пять назад определил, на каком языке изъясняются в России руководящие лица, пропавший после этого определения со всех экранов Полторанин: “лагерный иврит”.) Не умеют изъясняться без “альтернатив”, “консенсусов” и “адекватностей” — снимать с должности безоговорочно, ибо этот их новояз — первый признак болтуна и бездельника.

Но, главное, конечно, дети!..

Ныне престижно обретать для любимого чада возможность, сидя у компьютера, знаемо тыкать в клавишу пальчиком. Престижно также, чтобы еще до школы ребенок детально усвоил подробности “безопасного секса”. Спасибо Екатерине Лаховой и другим благодетелям-депутатам! Правда, почему-то не становится меньше наркозависимых и вич-инфицированных школьников, подростков. Но это не важно. В ныне почти узаконенной детской проституции важнее, конечно, тот самый “безопасный секс”. Лаховым видней.

Горько все это писать, и зло берет, но ведь благостные словеса-камуфляж льются и льются, “общественность бьет и бьет в набат” — и что? Ничего...

Умирает русский язык. Умирает! Сочтите, сколько слов употребляют в разговоре — русских слов, не матерных, не “синглов”, — ваши знакомые? Ваш муж, жена, ребенок?

А ведь в “Толковом словаре живого великорусского языка”, составленном Владимиром Далем в конце теперь уже позапрошлого века, содержится двести тысяч (!!!) слов. У Ожегова и то пятьдесят семь тысяч. Где они?

К примеру, бывший комсомольский вождь нашего района, ныне крупный предприниматель, прочитав в газете “Завтра” мой рассказ, искренне сказал, что многих слов, там употребленных, он не знает либо знал, да забыл. А уж “консенсусов”-то в моей прозе, поверьте, не было и нет — просто русский живой язык... Ныне в обиходе разговорном (да и у иных писателей!) пятьсот слов русских. Нынешние дети прекрасно знают, что такое “сникерсы” и “памперсы” и тому подобные “баунти”, но не знают, что такое мятлик, лисохвост, тимофеевка, льнянка, дрема, иван-да-марья, таволга, — распространенные травы и цветы наших лугов им неизвестны, неинтересны. А мы, да и наши дети, еще играли в “петушка” и “курочку” с тем же самым мятликом, могли отличить зяблика от щегла, стрижа от ласточки, дятла от поползня... Но ведь и травы эти еще есть и птицы все еще не уничтожены “цивилизацией”, — это Мир, окружающий телевизоры и компьютеры, прекрасный, благоуханный, многоподробный мир, дарящий мудрость душе и спокойную обоснованность выбора своей судьбы существу, судьбу эту обдумывающему.

Спросите своего ребенка, что он думает о том, по какой исторически давней цепочке образов возникло слово “наволочка”, “улица” (допустим). Знает ли он, что такое “друг ситный”? Как произошло?.. От муки, просеянной через сито, — значит, лучший, единственный? Отсюда возникло это выражение? Или от “ситового дерева” — (дряблое, трухлявое)?.. Пусть его заинтересует загадка истории происхождения русского слова! От подобных игр-занятий ум, сообразительность вашего ребенка разовьется куда более емко, нежели от неизбежных, в наши “цивилизованные времена” не убегущих от него и так компьютеров...

И еще. Жив до сих пор (полужив) на ул. Волхонка в Москве мною многие годы горячо любимый и почитаемый Институт русского языка. А при нем имеется огромная фонотека записей живых носителей разных диалектов русского языка. Записи там — бесценно золотые! В свое время я, да и не только я, ходили туда, в фонотеку, слушать эти записи, как хорошую музыку. Словами прекрасными, русскими, память обогащалась. Отчего бы, допустим, сейчас не сделать на государственном канале телевидения час передачи этих записей с грамотным, интересным пояснением кого-то из работников института. Жаль, что умерла уже Варвара Георгиевна Орлова — многие десятилетия бессменный директор и радетель этого института. Как она интересно, блистательно умела рассказывать о языке, о диалектах, о стариках и старухах, их носителях. Счастливый случай, сведший меня с Варварой Георгиевной еще в начале жизни и пути писательского, открыл мне, передал мне любовь, интерес великий к говорам русским... Светлая ей память!..