Выбрать главу

А, все-таки, сенсация может состояться, если она не продаст информацию другому изданию. Не должна продать. Как бы там не было, а воротничок добыл я, а это уже половина от имеющегося. Неплохо было бы показать это редактору. Дороти поняла о чем я думая и сказала:

— Ни о каком газетном шуме не может быть и речи. Вещи останутся со мной, и воротничок тоже. Сейчас мы поедем в госпиталь к Коре Качер и попробуем поговорить с ней. Томпсон не позвонил, значит, там не был. А ночью нам придется раскопать мужа бедной вдовы. Его брюки будут нужнее нам, чем ему. Пойдем, — она поднялась и пошла переодеваться. Я смотрел ей вслед и ее решительность передавалась мне. Я даже не спросил, зачем официальному полицейскому чину раскапывать несчастного покойника под покровом ночи?

В холле госпиталя к нам вышел доктор и на просьбу Дороти поговорить с Корой Качер ответил отрицательно. Но она, предъявив удостоверение, добилась желаемого.

— Сомневаюсь, что разговор может состояться, — сказал доктор. — Слишком слаб ее организм для подобных бесед.

Мы одели белые халаты и в сопровождении врача поднялись в реанимационное отделение.

— Вам лучше остаться здесь, — сказала Дороти врачу, когда мы стояли у дверей палаты.

Мы вошли и я закрыл дверь. Кора Качер лежала на кровати, по грудь накрытая одеялом. Рука ее была на поверхности, в вену вставлена капельница. Изо рта выходила и где-то в аппаратуре пряталась тоненькая трубка. Рядом с кроватью находился стол с компьютером, контролирующим всю систему. По монитору бежал электронный сигнал и пищал зуммер в такт сердцебиению. Кора была в сознании, когда мы подошли к ее кровати. По ее лицу пробежал испуг, она попыталась отвернуться и зуммер запищал гораздо чаще. Она закрыла глаза и я заметил выступившие слезы.

— Чего она так разволновалась, Ларри? — спросила Эдвардс после нескольких секунд молчания.

— Не знаю. Меня, наверное. Она не могла меня не запомнить.

— Миссис Качер, вы можете говорить? Попробуйте отвечать глазами, — Кора закрыла и опять открыла глаза. — Я детектив Дороти Эдвардс, со мной мой коллега Балтазар, — слезы продолжали течь по лицу Коры и зуммер не стал пищать реже. Дороти развернула перед ней свое удостоверение. — Про покушении на вас мы говорить не будем. Скажите, ваш покойный супруг в ту роковую ночь впервые одел купленные на распродаже брюки?

«Да», — движением глаз ответила Качер, при этом она как-то испуганно глядела на меня. Ее трясущаяся рука, не занятая капельницей, стала приподниматься.

— Вы хотите что-то сказать? — Дороти открыла сумочку, достала блокнот и ручку и положила их ей под руку. — Если вы хотите знать о дочери, то она в надежном месте, ей ничто не угрожает и сегодня мы ее навестим, — эти слова ничуть не успокоили раненую, но, как мне показалось, даже усилили ее волнение. — Вам плохо? Я позову доктора, — Дороти вышла из палаты, а Кора схватила ручку и плохо слушающейся рукой написала: УБИИЦА. Меня удивил такой поворот. Несколько секунд я ждал, что она напишет второе слово, имя или то, что считает нужным, но ее рука в полном бессилии упала на блокнот. Мне совсем не хотелось, чтобы на меня упали дополнительные подозрения и я, отвернувшись от Коры, аккуратно вырвал лист из блокнота.

Я собрался спросить ее об имени убийцы, но в этот момент вошли врач и Эдвардс

— Немедленно покиньте палату, — тоном, не допускавшим возражения, сказал врач, — и запомните, пусть сюда заявится хоть сам министр, но и ему не будет позволено разговаривать с больной.

Мы поспешно удалились.

— Наверное, зря ты вошел вместе со мной в палату, — сказала Дороти, когда мы сели в машину. — В ее памяти ты остался не как таксист, а как предшественник нападения. Я не удивлюсь, если она думает, что ты заодно с налетчиками и приходил просто на разведку. Я сделала глупость, что представила тебя ей как своего коллегу.

Можно было и не вырывать из блокнота лист с написанной Корой словом. Дороти поняла все и без него. Я — убийца. Это у меня не укладывается в мозгу. Чтоб не заострять внимания на своей персоне, я перешел на другое:

— Дороти, нельзя ли тебе, пользуясь полномочиями, придумать официальную версию вскрытия могилы Адама Качера?

— Можно. Но это случится не раньше понедельника, а за это время нас могут опередить. С Монтом опередили. У них остался один Качер, если они не знают местонахождение других вещей.

— Придется привлекать к этому делу могильщиков. Из меня плохой землекоп, — я поднял перебинтованную руку. — Куда сейчас едем?

— Едем навестить Джудит, но по пути заглянем на кладбище. Нужно предупредить, чтоб тщательнее следили за могилой. «Гости» могут пожаловать в любое время и под любым прикрытием.

Я узнал старика, ведшего меня на могилу Джефферсона Монта. Его взгляд был со всеми одинаково угодлив. Я не видел сколько дала ему Дороти, но старик рассыпался в поклонах и по его жестам можно было понять, что все будет в наилучшем виде.

— Глуп как бревно, — сказала Дороти, садясь в машину, — но обещал сидеть на могиле всю оставшуюся жизнь. Дай мне сигарету, Ларри. Кстати, что-нибудь Кора Качер написала?

— Ничего не написала. Видимо, она не хотела с нами говорить.

Через некоторое время мы приехали в пригород, где участок земли человеку даже со средними доходами был не по карману. Все утопало в зелени, фасады шикарных особняков были почти не видны из-за густых крон деревьев. В каждом владении я видел площадки для гольфа и теннисные корты, бассейны и увитые пышными цветами тенистые беседки. Я бывал здесь и раньше, но старался, по возможности, не приезжать. Журналистов моего уровня на светские приемы не допускали, а обед в любом из здешних ресторанов обошелся бы мне в недельный заработок.

Машина остановилась у ворот одной из вилл и Дороти несколько раз нажала на клаксон. Дворецкий открыл и мы въехали в одно из частных владений. Оставив машину на стоянке, мы направились ко входу. Дворецкий попросил нас подождать в гостиной, пока не доложит о нас мистеру Дугласу.

Мы сели в мягкие кресла, но Дороти тут же поднялась и пошла к лестнице, ведущей на второй этаж, со словами:

— Джудит, девочка моя, иди сюда!

— Я увидела в окно, что ты приехала, Дороти. Ты была у мамы?

— Конечно была. Мы с Ларри только что от нее. С твоей мамой все в порядке, она, правда, еще некоторое время полежит в госпитале, а затем вы снова будете вместе, — они подходили ко мне и как только Джудит увидела меня — остановилась, как вкопанная. Улыбка сразу же исчезла с ее лица, а глаза стали не по-детски злыми и пристально посмотрели на меня. Мне стало не по себе от этого взгляда, но первой отвернулась Джудит.

— Не бойся его, Джуди, это хороший парень. Он совсем не хотел тебя обидеть. Подойди, поздоровайся с ним.

— Мисс Эдвардс, — сказал вернувшийся дворецкий, — вас просят пройти в кабинет, — я встал вместе с Дороти, но дворецкий остановил меня. — Прошу прошения, мистер, но мисс Эдвардс должна пройти одна.

Я посмотрел на Джудит. Две аккуратные косички ниспадали на ее плечи. Недорогое, но со вкусом подобранное платье очень хорошо смотрелось на ней.

— Ну, давай знакомиться, — я протянул ей правую незабинтованную руку. Меня зовут Ларри Балентайн. Или Крис Я — журналист, правда мой журнал со дня на день лопнет, — она звонко рассмеялась при последних словах.

— Он что, мыльный пузырь? — ее голос заметно потеплел.

— Теперь да. Мой редактор, — я наклонился к ее уху и, как заговорщик, шепотом сказал: — мой редактор — идиот. Он все время лезет в политику, хотя в ней ничего не смыслит. А я ему предлагал печатать то, что будет интересно всем. Вот теперь наш журнал никто не хочет покупать и мы стали мыльным пузырем.

— Зачем ты к нам приходил?

— Мне хотелось поговорить с тобой и твоей мамой, но у вас уже и без меня побывало много газетчиков. Вы прогнали бы меня без лишних слов и все. Где сейчас твой котенок?

— Он со мной. Хочешь, я принесу его?

— Сейчас не нужно. Скажи мне, Джуди, кроме меня к вам никто не приходил в последнее время?

Девочка снова насупилась. Она не хотела говорить на эту тему.

— Извини меня, пожалуйста. Давай будем друзьями, — она положила свою маленькую ручку в мою ладонь и сказала: