— Кэролл? — переспросил он недоверчиво. — Ты говоришь о Колдунье-Кэролл? Хм… странно. Ты думаешь, экстрасенс справится там, где оказались бессильны мы с тобой — профессионалы-детективы?
Вот он, ропот недоверчивой толпы!
— Я надеюсь на это. Если феноменальные способности этой женщины хотя бы наполовину меньше тех, о которых так восторженно вопит падкая на сенсации пресса всего мира, то может статься так, что мисс Кэролл действительно сможет нам помочь.
Том пристально посмотрел на меня, словно спрашивая «все-ли с тобой в порядке, Вик?», но вслух он сказал другое.
— Странно думать, что я — полицейский иду за помощью к современной колдунье… Конечно, сейчас с экстрасенсами считаются. На что-то они и в самом деле способны… Но, послушай, как тебе удалось добиться встречи с мисс Кэролл? У нее, надо думать, каждый час разбит по минутам. Честное слово, Вик, я исполнен восхищения перед русскими детективами.
А вот и овации, бальзам на душу!
— Ну, — польщено улыбнулся я, — прием был типично западным — набор несколько модифицированных уловок нахального коммивояжера. Работает безотказно, как часы «Ролекс».
— Никогда не носил.
— Ничего. Закончим это дело, подарю свои.
— Ловлю на слове!.. Но, Вик, кое-что меня смущает. Допустим эта мисс помедитирует там, или вызовет нам дух Шерлока Холмса, и тот выложит всю подноготную этого маньяка. Кто поверит нам в Управлении? Если я наберусь наглости, заявлюсь к боссу и заявлю ему: «Знаете, мистер Броуди, сэр, мы тут с мистером Баневым из России были у мисс Кэролл, и она сообщила нам все о убийце Лоуэллов и прочих, а так же его местонахождение на настоящий момент», не исключено, что он встанет, потрогает мой лоб и скажет: «Томми, мальчик мой, наверное, ты немного переутомился на работе и нуждаешься в отпуске». Чего доброго, меня еще отстранят от расследования!
Веское замечание. Но у меня уже был готовый ответ.
— Не беспокойся. Мы заставим их поверить. В крайнем случае придется уговорить мисс Кэролл на мнемоскопию. Снимки ее памяти будут неопровержимым доказательством, с которым никто не захочет спорить.
— Ты забываешь, что мнемоскопирование свободной личности разрешено только с полного ее на это согласия, — ехидно возразил Грегор. — Мало кому захочется, чтобы в его мозгу копался кто-нибудь посторонний. Тем более она экстрасенс и голову свою, наверное, бережет, как зеницу ока. Если Кэролл ответит отказом, мы ничего не сможем с этим поделать.
Я недовольно сморщился. Его упрямство начинало меня раздражать.
— Ну что ж, Том. В таком случае мы будем действовать одни на свой страх и риск. Ты ведь намеревался собственноручно прикончить убийцу.
Мое напоминание задело его за живое. Лицо детектива превратилось в неподвижную маску.
— Знаешь, Виктор, — медленно сказал он. — Никто никогда не смог сказать обо мне, что я чего-то испугался, не покривив при этом душой… Но сейчас я сам говорю — я боюсь… это не человек и не инопланетянин. Порой мне кажется, что это сам дьявол.
За разговорами мы и не заметили, как спустились на пару десятков этажей, прошагали по длинному извилистому коридору, наводящему на мысль о дедаловом лабиринте (где здесь бродит минотавр?). Вокруг нас сновали в деловой суете похожие на трудолюбивых муравьев озабоченные чем-то люди в костюмах и с дипломатами, пока не очутились около нужных нам дверей. Простая, но бросающаяся в глаза табличка лаконично гласила «Вероника Кэролл. Экстрасенс». Какой-то маленький человечек с удивительно гладким лысым черепом налетел было на нас с расспросами, но услышав мою фамилию почти сразу же отстал, недовольно бормоча: «Поспешите, не задерживайтесь. Пожалуйста, поспешите.»
Войдя внутрь, мы очутились в сравнительно небольшой комнате, неотъемлемыми атрибутами которой казались несколько пустующих кресел, мерцающий стереоэкран компьютера и длинноногая привлекательная девушка в строгом, подчеркивающим ее великолепную фигуру, костюме, деловито и удивительно быстро манипулирующая видеосеткой, наложенной поверх экрана. Кончики ее длинных изящных пальчиков, украшенных кольцами-манипуляторами, были тщательно на-маникюрены.
Дежурная улыбка на моем лице немедленно превратилась в ослепительно обворожительную. Когда девушка подняла взгляд, я даже слегка повернул голову, давая ей возможность рассмотреть мой неотразимый профиль. Увы! почти тотчас я понял, что делать этого не следовало. Прелестные губки девушки издали надменное фырканье, больно меня уязвившее, но куда более сильное огорчение я получил от созерцания мрачной физиономии плечистого типа в сером пиджаке, скромно сидящего в дальнем углу. Сейчас он чуть привстал. На его подчеркнуто равнодушном отрешенном лице буддийского монаха крупными буквами отпечаталось предупреждение: прояви я по отношению к хорошенькой секретарше чуть больше внимания, чем это нужно для деловой встречи, мне быстро будет разъяснено, сколько чувствительных недостатков имеет привлекательная профессия повесы и ловеласа. Или, по крайней мере, будет сделана попытка разъяснить. Последняя версия льстила моему тщеславию. И потом, я чувствовал за своей спиной ободряющее присутствие Тома, который шириной плеч ничуть не уступал Серому Пиджаку.
— Мистер Банев? — вопросительно произнесла девушка.
Прежде, чем я успел ответить, она добавила:
— Тот самый русский детектив, который так долго мешал мне работать вчера утром?
Сколь долговечна людская память!
— Он самый, — согласился я, несколько обиженный таким приемом.
Определенно здесь привыкли к людям с более респектабельной внешностью. Но мой галстук! мой неотразимый профиль!
— Вам надо бы сменить профессию и работать коммивояжером, — небрежно заметила секретарь. — На мой взгляд, это получилось бы у вас не в пример лучше того, чем вы занимаетесь в данный момент.
А вот это был уже острый укол! Я хотел было сделать ей напоминание о том, что секретарю следует быть более обходительным и предупредительным по отношению к посетителям, но опять не успел. Девушка указывала на дверь.
— Проходите. Мисс Кэролл ждет вас. Но учтите — более чем на десять-пятнадцать минут не рассчитывайте. Вы и без того разворошили наш рабочий график на неделю вперед.
Теперь ясна природа нелюбви. Оказывается по моей милости на плечи этой юной особы легла работа внушительных объемов — звонить, отменять назначенные ранее встречи, договариваться о новых, утверждать их, согласовывать и т. д.
Я тронул за плечо Грегора, настороженно переглядывающегося с типом в сером пиджаке (два самца в брачный период — мелькнула у меня в голове дурацкая и нелестная для Тома аналогия, и мне стало совестно перед другом) и шагнул в дверной проем. Полицейский чуть помедлил, чтобы метнуть в Серого Пиджака последний уничтожающий взгляд и двинулся вслед за мной.
Кабинет экстрасенса разительно отличался ее приемной. Мы очутились в просторном светлом помещении, полы которого были застелены коврами из натуральной шерсти, а вдоль стен строились большие черные шкафы из полированного дерева, полки которых ломились под тяжестью объемистых томов. И шкафы и книги, несомненно, не были бутафорией — предметы антиквариата. Не было видно никаких намеков на компьютеры, психотроны, мнемоскопические устройства и прочую технику для потрошения мозга. Комфортабельно. Обстановка определенно располагала к светским беседам и разговорам о «возвышенном». Мне сразу захотелось заявить, что я читал Достоевского. Дурацкое, конечно же, желание.
— Мистер Банев? — полувопросительно-полуутвердительно прозвучал мягкий и глубокий голос, который мне сразу же понравился.
— Да, мисс Кэролл. А это детектив второго класса Томас Грегор. Полицейский департамент, третий юго-восточный сектор.
Детектив смущенно кашлянул и издал какой-то непонятный звук.
— Здравствуйте, мисс Кэролл, — выдавил он из себя.
— Здравствуйте, детектив… Прошу вас, джентльмены, проходите и располагайтесь.
У меня впервые появилась возможность рассмотреть эту женщину вблизи живой, а не ее трехмерное изображение, сотканное лазерными лучами голографа, И то, что я увидел, мне весьма понравилось. Веронике Кэролл на вид было никак не больше двадцати семи лет. Красивые черные волосы были коротко и со вкусом острижены. Элегантное, но не кричащее и не броское черное платье обтягивало очень даже неплохо сформированное тело. Кэролл имела хорошую фигуру, чем-то неуловимо отличающуюся от эталонов, каковыми мы привыкли считать фигуры манекенщиц и моделей. Лицо ее я оценил как очень привлекательное, не смертельно красивое, а именно такое, какое увидев один раз уже не можешь забыть никогда. Но главным в ней были глаза. Мне еще не приходилось когда-либо видеть таких глаз — по-цыгански черных, глубоких, колдовских. Когда Кэролл встретила мой взгляд, мне на мгновение показалось, что я просто растворился, потерялся в бездонных черных омутах ее пугающе-таинственных зрачков, которые, казалось, просветили меня насквозь лучше всяких рентгеновских лучей.