Выбрать главу

Брайан закурил. Сигарета успокоила его. Возможно, что их даже не найдут. Впрочем, это уже не имеет значения. Его некому оплакивать. А Гарри? Того ждут жена и ребенок. Вспомнилось, как они прощались, когда Брайан в последний раз был у них. Она стояла в пестром платье возле деревянной, выкрашенной в желтый цвет калитки их домика в Алисе. «Присмотрите за Гарри, — говорила она, — он бывает иногда так опрометчив!»

Брайан загляделся на простиравшуюся перед ним дорогу. Нигде ни цветочка, только пыль и пожелтевшая трава... Ему вдруг страшно захотелось очутиться в Алисе, сесть в парке на скамеечку и поглядеть на пастельные краски цветочных клумб.

Гарри проснулся. Вытащил смятую коробку сигарет, закурил.

— Хочешь, сменю тебя?

— Я не устал. До лагеря,— Брайан посмотрел на карту, — девяносто миль. Вон у тех холмов остановимся. Гарри курил быстро, нервно. Отбросил недокуренную сигарету, закурил новую.

— Чего ты с ума сходишь?

— Смотри! Там, где деревья!

Брайан обернулся. Возле небольшой группы эвкалиптов стояло несколько темных фигур. Туземцы. Они уже заметили их и бежали к машине. Гарри помахал им.

— Зачем ты машешь?

— Может, они что-нибудь знают о воде, — возразил Гарри.

— Ерунда! Вспомни, что рассказывал тот парень.

Люди стояли в нескольких метрах от дороги. Их было семеро. Высокие, худые, с заросшими лицами. На обнаженных тощих телах выступали ребра. В руках они держали дротики и копья.

Брайан встал, оперся о ветровое стекло.

— Говорит кто-нибудь из вас по-английски? — спросил он.

Вперед выступил старик с растрепанными волосами и всклокоченной бородой.

— Нам нужна вода. Вот столько, — Брайан показал на сплющенный мешок, который они привязали к переднему амортизатору, чтобы вода была хоть чуточку прохладнее.

Старик кивнул.

— Это плохо. Очень плохо! Дождя долго не будет. Вода есть только на ферме. Там плохой человек, никому не дает. Вам он даст, — продолжал старик, — вы белые.

Брайан покачал головой.

— Нет, нам он тоже не дал. А до Марбл-Крик еще далеко...

— Без воды туда не доехать. Без воды будете бредить, потом умрете.

Старик вернулся к группе мужчин. Что-то долго объяснял им.

— Зря потеряли десять минут, — заметил Брайан, включая мотор.

— Погоди, старик что-то хочет сказать, — остановил его Гарри.

— У нас есть вода. Мы ходили за нею до самого Нурл. Это долгий-долгий путь. У нас ее мало, но мы с вами поделимся.

— Слышишь, Брайан?! Они дадут нам воду!

— Это он всерьез? — Брайан был недоверчив, особенно по отношению к туземцам.

Старик понял.

— Вода там, под деревьями.

Двое туземцев побежали к эвкалиптам. Брайан выключил мотор. Принесут ли? Минуты ожидания показались вечностью. Наконец парни вернулись.

Они положили большие мешки из дубленой кожи к ногам старика. Гарри и Брайан вышли из машины. Брайан поднял один из мешков. Открыл его. Мешок был полон воды!

Спасены! Брайан все еще не мог осознать происшедшего. Шагая как-то механически, он подошел к машине, вытащил из рюкзака большой нож и протянул старику. Тот взвесил его на руке, провел пальцем по острию.

Гарри доливал радиатор и переливал воду в полотняный мешок на амортизаторе.

— А у вас осталось? Что же будет теперь с вашими женщинами и детьми? — вспомнил вдруг Брайан.

— Мы сходим еще раз в Нурл. Мы знаем дорогу, а вы заблудитесь.

Странные люди! Отдают последнюю воду незнакомым чужестранцам, белым, которые согнали их с пастбищ... Отдают воду людям, которые презирают их, а сами снова пойдут за десятки миль...

Сплющенные мешки лежали на капоте машины. Пора ехать, если они хотят засветло добраться до холмов. Брайан подошел к старику. Они стояли друг против друга. Он — высокий, сильный, полный жизни, старик — сгорбленный, высохший, морщинистый. Брайан подумал, они живут рядом, в одной стране, и все-таки их разделяет пропасть в несколько столетий. Что сделал он, Брайан, чтобы этот старик мог жить по-людски? И что сделали другие белые? Вытеснили в пустыню, заставили жить в страхе перед голодной смертью, испытывать вечную жажду...

Брайан протянул старику руку. В глазах старика появилось недоумение. Он колебался. Потом поднял свою худую темную руку и протянул ее Брайану.

Перевод с чешского Р. Разумовой