Не теряя времени даром, Вилли поджарил к обеду роскошные рыбные котлеты. Вечером мы ели вареную рыбу. На завтрак Вилли подал жареную рыбью спинку. К обеду он отрезал еще кусок, а остатки выбросил за борт. Рыбное филе было уже чуть с душком, но мой кок заявил, что его надо лишь хорошенько прожарить — и все в порядке, никакого запаха не учуешь.
Через два часа он запел совсем по-другому. Обоих нас тошнило, в головах гудело: классические признаки отравления рыбой. Вилли не мешкая разогрел воду и размешал в ней горчицу. Я положил «Тиликум» в дрейф. Мы оба выпили патентованное лекарство. Горчичная вода и на этот раз сотворила чудо. Через час мы уже ели кашицу из овсяных хлопьев, сваренных в консервированных сливках с сахаром; а еще через полчаса экипаж снова был в порядке.
Двадцать восьмого ноября «Тиликум» достиг острова Родригес. Рыбаки провели нас через рифы в гавань. На следующий день я был в гостях у судьи этого местечка и рассказывал собравшимся о нашем путешествии. Вдруг вошли несколько джентльменов с очень серьезными лицами:
— Вы — капитан Восс?
Я утвердительно кивнул.
— Вам телеграмма.
Я прочитал: «Немедленно высылайте кокс зпт противном случае передаю дело суд тчк». Лицо у меня, видимо, было настолько растерянное, что посетители не смогли удержаться от смеха. Это были служащие телеграфной кабельной станции, которые оповестили мир о нашем прибытии. Новость дошла и до получателя кекса на островах Килинг. Мать заранее известила его о том, что послала жестянку, вот он и требовал от нас свое имущество. Я тут же написал пространное объяснение, которое безотлагательно, как срочная государственная депеша, было бесплатно передано по кабелю за 2000 миль. Не знаю уж, на чей счет записали стоимость этих переговоров, но полагаю, что телеграфная компания понесла значительные убытки.
До Африки оставалось всего 1200 миль. Мы очень хотели попасть в Дурбан к рождеству. Пассат быстро гнал нас от Родригеса мимо Маврикия, и уже 22 декабря до Дурбана оставалось всего 100 миль. Мы с Расселом строили планы на роскошный рождественский обед. Свежий восточный ветерок мчал нас вперед. Вдруг с запада вынырнуло маленькое темное облачко. Не прошло и получаса, как оно развернулось в уродливую косматую черную шубу с желтоватым подшерстком. Ее тянуло по небу, рвало на куски: восточный ветер сражался с западным. Стена грозовых туч надвигалась на нас. Два дня мы простояли на плавучем якоре, пережидая мощный вестовый шторм.
На рождество мы открыли последнюю банку консервированной солонины. Пели немецкие, английские, ирландские и американские рождественские песни. Нашлась, к счастью, и бутылка вина, так что праздник прошел вполне удачно.
Двадцать восьмого декабря, в каких-то трех милях от Дурбана, мы попали в штиль, но вскоре подошел баркас, нас зацепили багром и привели в порт. На следующий день сухой и ухоженный «Тиликум» стоял в сарае, а мы гуляли на вечеринке в честь наступающего 1904 года.
Рацион на четверых
В первый день нового года мы с Расселом были избраны почетными членами дурбанского яхт-клуба. На церемонии я встретился со старым знакомым из Виктории Эрвином Рэем. Он был ответственным служащим управления железной дороги. Эрвин предложил мне бесплатно перевезти «Тиликум» до Иоганнесбурга. Сначала я было заколебался, но, во-первых, мне очень нужны были деньги для окончания путешествия, а во-вторых, как раз в это время мой напарник расторг наш союз. Да, Уильям Рассел распрощался со мной, дав твердое обещание написать, как только станет миллионером. К сожалению, мы не договорились, в каких денежных единицах будет исчисляться его состояние — в фунтах, долларах или марках. Очевидно, по этой причине я так и не получил от него никогда даже почтовой открытки.
В Дурбане меня теперь ничего не задерживало, и я согласился на предложение Рэя. Пот выступил у меня на лбу, когда два десятка здоровенных негров поднимали «Тиликум» и грузили его на платформу. Краны и подъемные устройства были здесь неизвестны. Если груз оказывался слишком тяжелым для тридцати человек — просто-напросто присылали шестьдесят.
В Иоганнесбурге я сразу же выхлопотал разрешение выставить свой кораблик в парке Странников. Название парка, казалось мне, было особенно подходящим.
Выставка имела большой успех. Однажды ко мне пришел некий мужчина:
— Известно ли вам, капитан, что вы побили рекорд?
— Нет,— отвечал я,— рекорд будет побит лишь тогда, когда я снова буду в Америке.
— Я так не думаю. Иоганнесбург расположен на высоте 1800 метров над уровнем моря. Так высоко, наверное, не забирался еще ни один морской корабль.