Битва гигантов настолько изнурила Брутуса, что мне пришлось самому выдергивать его рог из тела Дантона. Буйвол поплелся по тропинке вдоль моря, там к нему присоединилась Маргарита и затрусила бок о бок, подставляя ему под плечо свою безрогую голову.
Я не смог присутствовать на их брачной ночи, так как надзиратель, в чьем ведении находились буйволы, объявил, что увольняет меня за то, что я посмел распрячь Брутуса. Я пошел к коменданту.
— Что произошло, Папийон? Брутуса надо прирезать, он слишком опасен. Он уже успел уничтожить трех прекрасных животных.
— Потому я и пришел к вам. Просить, чтобы вы спасли Брутуса. Никто, кроме меня, не знает, как обстояло дело. Я должен заявить, что Брутус действовал исключительно в целях самообороны.
Комендант улыбнулся.
— Так... Что же дальше?
— Видите ли, комендант, противник напал на моего буйвола первым.— И я посвятил его во все детали. — Более того, если бы я не распряг Брутуса, Дантон наверняка убил бы его. Ведь он не мог защищаться, будучи прикованным к телеге.
— Это, конечно, верно,— заметил комендант.
В этот момент появился надзиратель скотного двора.
— Доброе утро, комендант! А я везде ищу тебя, Папийон. Ты ушел утром из лагеря, будто на работу отправился, а ведь я тебя уволил! Быка в любом случае отправят на бойню в воскресенье утром — мяса с него на целый барак хватит!
— Вы не посмеете!
— А ты кто такой, чтобы мне приказывать?! Плевать я хотел!
— Есть комендант. И еще доктор — я попрошу его спасти Брутуса, и он скажет свое слово.
— Да тебе-то что за дело?
— Это мое дело. Я возничий, а Брутус — мой друг.
— Друг?! Буйвол? Ты что, смеешься?
— Господин Агостини, выслушайте меня хоть минуту!
— Пусть он выступит как адвокат Брутуса, — вмешался комендант.
— Ладно. Говори!
— Господин Агостини, как вы думаете, животные могут разговаривать друг с другом?
— Почему нет? Надо же и им как-то общаться.
— Ну хорошо. Так вот: Брутус и Дантон договорились, что будут драться на дуэли.
И я второй раз пересказал историю с самого начала.
— Бог ты мой! — воскликнул надзиратель. — Ну и странный ты все же тип, Папийон! Ладно, поступай со своим Брутусом как знаешь, но смотри: если он взбрыкнет еще хоть раз, никто его не спасет, даже сам комендант. Можешь возвращаться на работу.
Два дня спустя Брутус вновь вернулся к своим обязанностям по доставке воды . И по-прежнему за ним повсюду следовала его верная подруга Маргарита.
Продолжение следует Перевели с французского Е. Латий и Н. Рейн Рисунки Ю. Семенова