Драгомилов наклонился и извлек из его кармана автоматический пистолет.
— Снаряжен для большого дела, взведен и готов к действию, — сказал он, осмотрев оружие. — Вы пойдете со мной в машину, мистер Хаас?
Хаас покачал головой:
— Здесь удобнее, чем у обочины.
Не произнося ни слова, Драгомилов наклонился над ним и легко сжал своими страшными пальцами его горло.
— Пойду, — тяжело выдохнул Хаас.
Несмотря на связанные за спиной руки, он проворно и легко, без видимых усилий встал на ноги, подтверждая догадку Холла о тигриной мускулатуре тренированного тела.
Драгомилов повернулся к Холлу:
— Японцам известны семь различных «прикосновений смерти», приемов борьбы джиу-джитсу, из которых я знаю четыре. А этот человек надеется одолеть меня в физической борьбе. Взгляните на ребро моей кисти, мистер Хаас. Не говоря о «прикосновениях смерти», просто ребром вот этой руки, как косарем, я могу переломить ваши кости, разбить суставы и разорвать сухожилия. Недурно, а? Для думающей машины, как меня всегда называли. Ну так пойдем по дороге приключений. До свидания, Холл.
Дверь парадной захлопнулась, а Винтер Холл изумленно оглядел современно убранную комнату, в которой он остался. Его охватило ощущение нереальности, хотя вот роскошное пианино, а там, на журнальном столике, лежат свежие журналы. Он даже прочитал на обложках давно знакомые названия, силясь прийти в себя. Уж не сон ли это? Все было брошено этим странным умом, закрывшим последнюю страницу своей книжной жизни и ринувшимся на тропу невероятных, безумных приключений.
Продолжение следует
Перевод В.Быков Рисунки Н. Кривова