Она живо нажала под прилавком кнопку, соединенную с красной сигнальной лампочкой, и строго потребовала, чтобы он предъявил документ.
Мартин Бек достал удостоверение личности, и продавщица порозовела, как будто оказалась жертвой на редкость глупой и непристойной шутки.
Выйдя из лавки, он взял курс на Тюлегатан.
Окончание следует
Перевел со шведского Л. Жданов
Сигирия
В те далекие времена хорошими правителями острова считались те, которые все помыслы направляли на благоденствие своих подданных, в первую очередь заботились о том, чтобы и урожаи были обильны, и едой не был обделен никто. А для этого надо было все время строить новые и неустанно поддерживать в порядке старые искусственные водоемы — ведь период щедрых тропических дождей сменяет изнуряющая долгая засуха. Именно таким правителем был Дхатусена, создавший множество водоемов и каналов.
Богат был царь Дхатусена и счастлив любовью подданных и своих жен. Старшей из них была сингалка, а младшей — индианка. Младшая первой и подарила ему сына — Кассапу. Но через недолгое время и старшая жена порадовала повелителя рождением Моггалланы, который и должен был согласно обычаю унаследовать престол отца.
Шли годы, сводные братья росли, набирались сил и опыта в ратных и государственных делах. Но Кассапа еще с детства затаил злобу к Моггаллане, своим рождением отнявшему у него, старшего по возрасту, право наследия престола. С юных лет замышлял Кассапа убийство царя-отца, рассчитывая, что юный Моггаллана не сможет воспрепятствовать дворцовому перевороту. Тайными интригами, всевозможными обещаниями и хитросплетениями делает свое черное дело Кассапа и наконец с помощью изменника Мугары — главного военачальника царя — захватывает власть.
Но власть без богатства ничто. Кассапа слышал о несметных, потаенно укрытых сокровищах отца. И Кассапа решил пытками выведать у отца тайну сокровищ. Он требует указать место, где они спрятаны. И отец отвечает: «В водах Калавевы».
...Оно сохранилось до наших дней, Калавева — огромное водохранилище, построенное Дхатусеной. Обрамленное тропической растительностью, Калавева разумно поднято древними ирригаторами над окрестными селениями, огородами и полями — щедрая чаша, вот уже пятнадцать веков дарующая живительную влагу...
Довольный Кассапа велит Мугаре везти пленного Дхатусену к Калавеве.
Вот она, спокойная гладь Калавевы. Постаревший от горя Дхатусена выпрямился. В воде отражались облака, плывущие по синему небу, ствол к стволу впившиеся корнями в берега густые деревья и пышная поросль бамбука. Царь зачерпнул обеими руками воду: «Вот оно, мое сокровище!»
Не этого ожидал алчный Кассапа. Мнились ему груды золотых слитков, бесчисленных монет и украшений, радужный блеск самоцветов... Рассвирепевший Кассапа приказал тут же умертвить отца. Обнаженного Дхатусену замуровали в одну из стен дамбы.
Страшная весть дошла до Моггалланы, он поспешно бежит в Индию и начинает собирать войско, чтобы отомстить за отца.
Проходит одиннадцать лет.
Люди не простили отцеубийцу. Кассапа понимает, что, стоит только его брату вступить на землю острова, народ свергнет его. И тогда «слабый правитель», как нарекли Кассапу, опасаясь неизбежного возмездия, решил найти убежище на неприступной высоте гранитной скалы, что на двести метров взметнулась в самом центре острова. Он расчистил вокруг землю от лесов, окружил это место стеной и выстроил лестницу, входящую в пасть высеченной в скале скульптуры льва. С тех пор эта скала получила имя Сигирия — горло льва. А на плоской вершине построил Кассапа дворец, куда собрал все свои драгоценности. Верные слуги нового правителя и приближенные его поселились вокруг.
...С одной стороны скала напоминает колоссальный плоский гриб, осевший на один бок, с другой — тушу какого-то спящего животного. На плоской вершине еще сохранились следы царского дворца — остатки каменного фундамента, широкие лестницы, местами поросшие травой, облицованные камнем и уже кое-где просевшие прямоугольники бывших царских бассейнов, теперь уже просто каменные ямы, поросшие корявым кустарником...
Стоя на этой высоте, ощущаешь беспокойное чувство оторванности от земли и людей... Постоянный ветер носит с места на место хрусткий песок и сыплет его в пропасть. Голо. Одиноко. Неуютно. А в непостижимой дали — застывшая синева гор...
Кассапа и здесь не чувствовал себя спокойно, неомраченные сновидения — высшая благодать богов — покинули его. По ночам придворные танцовщицы под удары бубнов и звуки флейт услаждали царя. А с восходом солнца шел Кассапа к северной стене и часами недвижно стоял там, подозрительно вглядываясь в даль топкой долины, в гущу зарослей окрестных джунглей... И ждал. Смутное чувство обреченности приводило его в ярость. В такие минуты он, пренебрегая даже навечно поселившимся в нем страхом, спускался в долины и в сопровождении телохранителей бродил между крепостными валами, обходил загоны боевых слонов.