— Что вы хмурые такие? Сухощавый, лет сорока рыбак с «Мисс Джулли»,— американского рыболовного траулера, стоявшего с вечера на противоположной стороне нашего пирса. Это он, Джо, подходил к яхтам в Вайлд-бей на моторной лодке — принес два огромных палтуса.
— Да вот, видишь,— Анатолий не договорил.
— Понятно, давай сюда. У меня приятель работает в мастерских «Си-фуд». К вечеру все будет о"кэй...
— Да нет, Джо, нам через два часа в море...
— Почему?
— Так требует Кост Гард.
— Опять этот Кост Гард... Неужели им не с кем больше воевать! Ладно, давай сюда, я буду через два часа.
Джеффри приехал за десять минут до отхода и застал нас уже в рабочей робе.
— Извините, мы пытались получить разрешение: звонили к сенатору, в госдепартамент. Там ответили, что о ваших яхтах доложили даже Рейгану... Он ответил так: «Я с яхтами не воюю!»
И вновь мы проходим мимо стоящих у причалов рыбодобывающих судов, мимо причалов «Сифуд компани» и, лишь когда поворачиваем от храма Вознесения на выход, сбрасываем буксир «Командора Беринга», и, поставив" паруса, берем курс на выход из залива Уналашка.
Нас догоняет моторная лодка, в которой мы видим капитана «Мисс Джулии» Стива, его радистку Холли и Джо.
Моторка равняется с нами. Джо у руля, а капитан Стив сильным рывком забрасывает в наш кокпит ящик баночного пива.
— Счастливого плавания, ребята!
Мы машем руками, шапками, а моторка, увеличивая обороты, проносится мимо борта к «Командору Берингу», бегущему впереди нас. Вот она сбавляет скорость у «Командора Беринга», и мы видим, как перелетает на борт яхты еще один ящик пива и какой-то кулек.
— Отлично,— слышится в динамике голос Олега Причкина.— Джо выполнил обещание: мотор будет работать!
А моторка американцев делает резкий галс от яхты и проносится мимо нашего бота.
— Счастливого плавания... Возвращайтесь. Мы еще будем в Датч-Харборе,— доносятся голоса Стива, Джо и Холли.
Мы кричим слова благодарности в ответ, машем руками до тех пор, пока можно различить лица.
— «Надежда», «Командор Беринг»,— доносится из динамика голос Джеффри Томсона.— Я «Аламар». Счастливого плавания от нас с Полом. Мы передадим информацию о вас в Ситку...
Окончание следует
Борис Метелев
Вечная провинция
На земле хеттов
Тридцатиместный «мерседес» фыркнул, как усталый верблюд, и замер среди выжженной солнцем степи у одинокого караван-сарая. С каменной зубчатой стены уныло свисало широкое красное полотнище с белым полумесяцем.
— Последняя остановка,— объявил по-английски водитель. — Скоро будем в Каппадокии.
Итак, мы в самом центре Малой Азии. Триста пятьдесят километров отделяют нас от суетливой, загазованной Анкары.
Вместе с другими европейцами я поспешил в спасительную прохладу стрельчатой арки. Остальные пассажиры — хмурые смуглые мужчины и женщины в белых накидках — остались снаружи.
В пустынном дворе караван-сарая пестрые ручной работы ковры лежат на камнях и висят на веревках вдоль стен. Из закутка шустро выбежал худощавый турок в поношенном джемпере и попросил с каждого по сто лир за вход. Спрятав деньги за пазуху, он стал нахваливать товар. Но никто из иностранцев прицениваться к коврам не стал. Заискивающей улыбки на лице турка как не бывало. Мы его больше не интересовали.
Вошедшие разбрелись кто куда. Вдоль крепостных стен тянулись сумрачные сводчатые помещения с застоявшимся затхлым запахом. Когда-то там коротали жаркие дни караванщики.
Тем временем Ахмед-бей (так звали водителя) неторопливо допил предложенный хозяином пузатый стаканчик чаю, выкурил сигарету. Едва он поднялся, его помощник Осман, курчавый паренек лет семнадцати, опрометью бросился в кабину автобуса и отворил дверцы. Турки, V сидевшие на корточках в тени стен, встали и потянулись в салон. Когда все расселись на горячих кожаных сиденьях, Осман забежал назад и гортанными криками погонщика помог водителю сманеврировать на асфальтовом пятачке. Затем на ходу впрыгнул через заднюю дверцу в автобус.
Чем ближе была цель моего путешествия, тем отчетливее вспоминалось прочитанное о Каппадокии. Не знаю уж, с каких пор запомнилось это красивое название, в котором было, как мне казалось, нечто загадочное. Тем более что об этой области Малой Азии на русском языке почти ничего не написано, если не считать упоминаний в «Истории Древнего Рима», да ещё нескольких статей по истории византийского искусства.