slot – щель, паз, интервал, сегмент сообщения, незаполненное место в программе передач; slotman – помощник редактора в издательстве газеты.
smart agents – «умные агенты»; название посреднической миссии технических устройств в Интернете, которые помогают пользователям выполнять различные операции в поисках нужной информации.
smartphone – смартфон, способный, «умный телефон», выполняющий много информационно-коммуникационных операций. По мнению пользователей, этот аппарат относится к лучшим из современных модных «дивайсов» (device – прибор, устройство).
smear – клевета, бесчестье. С этим словом образуются такие пейоративные (от лат. pejor – худший) уничижительные термины, как smear sheet (грязная газетенка) и smear campaign (клеветническая кампания).
social marketing – социальный маркетинг. В коммуникативистике этот термин связан с идейной позицией сторонников усиления внимания к социально-гуманитарной миссии СМИ. Значение экономических факторов, которые исследуются в маркетинге для медиабизнеса, эти исследователи не отрицают, но считают необходимым глубже и разностороннее изучать социально-культурные аспекты развития информационно-коммуникационных средств связи, которые должны воспитывать у граждан интерес к медиа как к источникам знаний и просвещения.
song – песня; songster – певец; folk-song – народная песня; songbook – песенник; song-plugger – певец, часто появляющийся на экранах телевизоров, исполнитель рекламных куплетов; song-writer – композитор-песенник или поэт-песенник; songstress – эстрадная певица. Все эти слова постоянно фигурируют в языке исследователей СМИ, в которых немалую долю занимает инфотейнмент.
source – источник, первопричина, начало, исходный текст. У слова много производных вариантов для разных контекстов: reliable source of information – надежный источник информации; source of knowledge – источник знаний, сведений; historical sources – исторические документы, данные; primary source – первоисточники. Общение с компьютерной техникой создает свои специфические термины: data source – источник данных; source address – адрес источника; source grammar – исходная грамматика и др.
space of dialogue – пространство для диалога. Термин получил распространение среди коммуникативистов, стремящихся подчеркнуть важную роль диалоговых способов достижения соглашений по разным вопросам современности в целях избежания обострения конфронтаций, сепаратизма и напряженности в отношениях между людьми, народами и странами.
spam – спэм. Согласно Англо-русскому лингвострановедческому словарю «Американа» этот термин, объединяющий слова spices (специи) и ham (ветчина), является товарным знаком мясной гастрономической компании «Хормел». Мясные консервы с таким товарным знаком служили продуктом питания для солдат американской армии во время Второй мировой войны и до сих пор являются предметом шуток гурманов, не признающих стандартов в питании. В Интернете этим словом (спэм) называется нежелательная продукция, мешающая распространению полезной информации.
span – период времени, интервал, охват, объем; span of attention – объем внимания. В языке пользователей компьютерной техникой это слово может означать диапазон (data span – диапазон данных; time span – временной диапазон).
spatial dynamics – пространственная динамика, ориентированная на «пространственное сознание» (spatial consciousness), т. е. понимание ключевой роли экспансии мультимедийных инноваций для расширения масштабов конвергенции и модернизации различных видов производства информационной продукции и их кластеризации. Коммуникативисты, изучающие социальные аспекты медийных процессов и их влияние на прогресс, вводят в научную лексику понятие социально-пространственных разветвлений коммуникации (socio-spatial ramifications of communication) для акцентирования внимания к переменам в общественно-культурной жизни, совершающимся под влиянием новых медиа.
spatial-temporal decontextualization – пространственно-временная деконтекстуализация информации в Интернете, возникающая благодаря возможности ее хранения и выдачи пользователям в любое время и в разных сайтах.