Уэстон в ужасе наблюдал, как Санта направляется ко входу в церковь, а его оставшиеся помощники суетятся вокруг него.
- Боже мой, - ахнула Филлис. - Он огромный.
Уэстон не мог толком оценить перспективу, но казалось, что Санта был по крайней мере на фут выше любого из добровольцев Армии Cпасения.
- У кого остались патроны? - закричал Скотт.
- Я пустой.
- Я тоже.
- Я тоже.
Уэстон проверил обойму.
- У меня две пули.
Стало очень тихо. Скотт потер шею.
- Ладно. Нам придется обойтись этим. Всем взять оружие. Крис Крингл намного сильнее своих помощников. Может быть, если мы все нанесем удар одновременно, у нас появится шанс.
Судя по голосу Скотта, он не верил собственным словам.
Энди тоже на это не купился.
- Дэвид ранен. Райан сидит там как убитый. Ты думаешь, трое мужчин и две женщины смогут отбиться от Крингла и его Когтей Cатаны? Он собирается разрезать нас на куски!
- У нас нет выбора.
- Но я не хочу, чтобы меня разрезали на куски! - cказал Энди. - Я слишком хорош, чтобы умереть вот так!
- Успокойся, сынок. Ты не улучшаешь ситуацию.
Энди опустился на колени рядом с одним из помощников и начал раздевать его.
- Вы, ребята, сражайтесь. А я надену красный костюм и притворюсь мертвым.
Уэстон встретился взглядом с Иреной, увидел страх и задался вопросом, видит ли она то же самое в нем.
- Есть способ.
Это снова был Райан, по-прежнему уставившийся в пространство.
- Ты действительно собираешься поднять свою задницу и помочь? - cпросила Филлис.
Райан медленно полез в карман брюк и достал пять крошечных флакончиков с жидкостью.
- Я их берег.
Энди схватил один, отвинтил крышку.
- Это цианид? Скажи мне, что это цианид, потому что я его так люблю.
- Это зелье метаморфозы. Оно позволит тебе превратиться в териантропа, сохранив при этом твой человеческий интеллект.
Скотт взял пузырек и, прищурившись, посмотрел на него.
- Где ты это взял?
- Они были у меня уже давно.
- Откуда ты знаешь, что они работают?
- Я знаю.
- Думаю, попробовать не повредит.
Ирена схватила оставшиеся флаконы. Она протянула один Уэстону, а другой Дэвиду. Она также протянула один Филлис.
- Но я не териантроп, - сказала Филлис. - Я просто фурри.
- Ты одна из нас, - сказала ей Ирена.
Филлис кивнула и взяла пузырек.
- Ты будешь пить? - спросил Скотт Райана.
Райан покачал головой.
Скотт пожал плечами.
- Ладно. Погнали.
Он выпил жидкость. Все смотрели.
Сначала ничего не происходило. Затем Скотт дернулся. Подергивания становились все быстрее и быстрее, пока он не стал похож на размытую фотографию. Скотт издал тихий звук, похожий на вздох, выронил пистолет и упал на четвереньки.
Он превратился в черепаху. Гигантскую черепаху с отдаленно человеческими чертами. Его лицо, теперь зеленое и покрытое чешуей, было похоже на человеческое. И его тело сохранило примерно гуманоидную форму; настолько, что он смог оттолкнуться от земли и встать на две короткие ноги.
- Будь я проклят, - Скотт протянул руку и постучал по своему панцирю. - И я все еще могу думать. Черт возьми, я даже могу говорить.
Ирена уже выпила свой пузырек, и ее одежда разорвалась, обнажив пятна под ней. В окончательной форме оборотня-гепарда она сохранила свои длинные светлые волосы и - Уэстон мог оценить это - свою грудь. Внезапно он понял, какую привлекательность видели фурри в антропоморфных костюмах.
- Ты выглядишь великолепно, - сказал ей Уэстон.
Ее усы задергались, она лизнула руку и потерла ею лицо.
Сзади раздалось хрюканье, и Энди-оборотень оказался рядом с опрокинутым столом, жуя картонную коробку из-под пончиков.
- Что? - спросил он. - Внутри еще осталось немного глазури.
- Это отстой.
Уэстон повернулся к Дэвиду, который превратился в зеленоватый округлый коралловый шар. Уэстон мог разглядеть его лицо под рядом крошечных, волнистых щупалец.
- Я думаю, ты очарователен, - сказала ему Ирена. - Как Шалтай-Болтай.
- У меня нет рук и ног! Как я должен сражаться с Сантой?
- Попробуй прокатиться по нему, - сказал Энди, уткнувшись мордой в мусорное ведро.
- Думаю, моя очередь, - Филлис выпила зелье.
Все ждали.
Ничего не произошло.
- Вот дерьмо, - сказала Филлис. - У меня здесь даже нет моего костюма бегемота. По крайней мере, дайте мне этот чертов пистолет.
Уэстон протянул ей оружие, затем посмотрел на свой пузырек.
- С тобой все будет в порядке, - сказала Ирена.
Она обошла его кругом, затем уткнулась носом ему в грудь. Уэстон погладил ее по подбородку, и она замурлыкала.