Выбрать главу

Соберись, подходя к столу. Но приятное впечатление произвести не старайся: не сияй, не заискивай, не здоровайся. Взгляни прямо в тухлые злые глазки и скажи:

– Джерри, мне надо взять в аренду медальон.

Цыц, никаких вопросов! Ты за этим пришел…

«А кэб у тебя есть?» – спросит Джерри, и ты смотри же, не ляпни: «Какой еще кэб? Нету у меня никакого кэба и на кой он мне сдался?» Джерри задал исключительно важный вопрос и отвечать на него нужно сугубо по-деловому:

– Я хочу, Джерри, арендовать медальон с покупкой кэба.

– Нового? – на всякий случай спросит Джерри, и лицо его чуть-чуть посветлеет, когда ты ответишь, что новый кэб тебе ни к чему; вполне сгодится подержанный.

– Какой же марки машину ты хочешь? – спросит Джерри, интересуясь на самом деле вовсе не маркой, а – тобой, кто ты есть и чем ты дышишь, и уж тут-то не нужно играть с ним в прятки. Скажи откровенно:

– Мне все равно: хоть «форд», хоть «додж», лишь бы машина была хорошая.

И Джерри поймет, что в этот кэб ты не сядешь… Но ты не стесняйся, ты дай понять, что «левые номера» с тобой не проходят и за всякую рухлядь ты переплачивать не намерен; все должно быть честно; зато за медальон и машину – пожалуйста! – приготовлен у тебя полновесный аванс – пятнадцать сотен…

Ох, какой ты!.. Да, помню я, помню, что у тебя никаких сотен нет. Но ты должен сказать, будто есть. Так среди бизнесменов принято. Если ты этого не скажешь, Джерри может подумать, что ты фрукт похлеще его… А как только ты упомянешь эти пятнадцать сотен, он смекнет, что у тебя за душой – ни гроша, но оценит твою тактичность… Джерри привык вырывать свой кусок у таких, как ты: клиенты с деньгами к нему не заглядывают; а потому церемониться с ним нечего; требуй, а не проси:

– Джерри, ты можешь сделать, чтоб я в понедельник – выехал?

От привкуса разлившейся желчи, от неприязни к тебе Джерри скривится, но скажет: «Что за вопрос!» – и выложит на стол – КОНТРАКТ…

5

А вдруг – не выложит? Разве не может случиться, что спекулянт расфыркается, психанет и под какие-то выдуманные полторы тысячи бизнес делать не станет?

К твоему сведению, недоверчивый мой читатель, полторы эти тысячи вовсе не выдумка, и Джерри, в отличие от тебя, прекрасно знает, откуда они возьмутся. Но вполне допускаю, что какие-то деньги: пятьсот или триста, на худой конец, долларов он потребует сразу, и если у тебя нет ничего…

Вот именно! Что – тогда?

Тогда ты – обидишься; скажешь, что твоя честность известна всем, а если кое-кто думает о тебе иначе, что, стало быть, сам такой и есть…

Ну, и – ?

И мы пойдем делать бизнес с Мухаммедом.

А если и – Мухаммед…

Попытаем счастья у Анастаса или у Сахира…

А если и эти – тоже?

Но так не бывает. Спекулянтам всегда нужны клиенты без денег.

Нужны?

Еще как!

Зачем?

Люди, у которых нет денег, соглашаются на любые условия. Если сегодня цена за аренду медальона четыреста пятьдесят долларов в неделю, Джерри вырвет у тебя пятьсот; потому-то он и поспешил подсунуть тебе Контракт – годовой или двухгодичный…

На кой же черт мне – подписывать?

Но у тебя нет денег… Неужели ты думаешь, что тот драндулет с двумя сотнями тысяч миль на спидометре, который Джерри всучил тебе, лопоухому, согласился бы купить хоть кто-нибудь, кроме тебя?..

Ну, так и я не хочу! Что я – хуже всех?

Ты не хуже, но у тебя ведь – нет денег. Самое главное сейчас для тебя – провернуть сделку, а старенький кэб ты же все равно не будешь водить…

Но изношенную машину придется чинить!

И чинить ее будешь – не ты…

А платить, интересно, кто будет?

Платить придется тебе. И сдерет с тебя Джерри три шкуры: те, у кого в кармане пусто, всегда платят вдвоине. Но ты переживай в меру… Хотя разбитую колымагу ты купишь не «понарошку» и обещанные пятнадцать сотен отдашь сполна и, как миленький, будешь выплачивать и рассрочку, и проценты, и аренду; но ты постарайся все же утешиться мыслью, что зарабатывать все эти сумасшедшие деньги будешь – не ты…

6

С тяжелым сердцем, облапошенный, расстанешься ты с брокером, читатель, но это – обманчивое чувство. Подписанный контракт, сторгованный кэб, уж какой он ни есть, – это шаг на подножку поезда…

Теперь желающих вступить с тобой в деловые отношения найдутся десятки в любом районе Нью-Йорка, но мы вернемся в Манхеттен.

Ты, наверное, помнишь, читатель, встреченного мельком в первых главах мальчишку-кэбби из русских эмигрантов, Иоську, который стеснялся мочиться на асфальт и возил с собой баночку с крышечкой? Он не засиделся за баранкой, а придумал для себя иное, связанное с такси занятие. Именно в из-за этого его занятия нам и придется разыскать Иоську, который за эти годы обзавелся семьей, стал отцом двух дочурок и хозяином девяти медальонов…

Найдем мы Иоську на Вест-сайде, в районе Двадцатых улиц, около ремонтной мастерской, где чинятся Иоськины «тачки». Он клиент важный: заваливает механиков работой, и потому владелец мастерской разрешает ему пользоваться телефоном.

Дряхлый Иоськин «рафик», доверху набитый запчастями: пружинами, радиаторами, рессорами, шлангами, обычно запаркован у входа в мастерскую, а сам Иоська околачивается внутри. Когда раздается звонок, он выхватывает трубку, и довольно часто оказывается, что звонят – ему.

– На день или на ночь? – сходу уточняет Иоська и тотчас же объявляет радостным голосом: – Уже договорились! Именно то, что вам нужно, у меня сейчас есть! – и переходит на вдумчивую интонацию честняги: – Ну зачем такие вещи?.. Абсолютно… Как новенькая!..

И заканчивает твердым, как гранит:

– Уговор для меня дороже всяких денег: вы начнете работать – с сегодняшнего дня…

Называть хозяина девяти медальонов Иоськой не полагается, и обратиться к нему следует так:

– Джозеф, мне нужны водители…

– Двое? – спросит Иоська, и тут его нужно подправить:

– Трое…

Из-под сиденья «рафика» на свет появится замусоленная тетрадка:

– Машина в приличном состоянии? – поинтересуется Иоська-Джозеф, и нужно ли в данном случае подсказывать ответ? Язык человека, уже пообещавшего пятнадцать сотен аванса (пусть даже каких-то ирреальных, но все же – пятнадцать сотен долларов!) сам найдет и подходящие слова, и ту единственно правильную интонацию – легкой обиды, с которой они будут произнесены.

– Джозеф, о чем ты говоришь?! Что значит: «в приличном состоянии»? Кэб – как новенький!

«Кэб в хор. сост.» – несколько снижая оценку, пометит Иоська в тетрадке и сам распишет схему рабочего расписания, при которой драндулет, за который еще нужно платить и платить, – не будет простаивать ни минуты, поскольку гонять его будут трое водителей: Вод. N 1 5 ут. – 5 веч., понед. – пят. – 350 долл. Вод. N 2 5 веч. – 5 ут., понед. – пят. – 375 долл. Вод. N 3 48 час. – суб. + воскр. – 220 долл.

Даже человек без воображения увидит за этой простенькой выкладкой уютненькое купе с занавесочками в подрагивающем на стыках рельсов вагоне… Кучу долларов принесут в конце следующей недели водилы NN 1,2 и 3! Но львиную долю из этой кучи придется отдать – за аренду медальона и в виде первой выплаты за драндулет. Излишек же, который остается, к сожалению, очень скромен – всего пара сотен, не больше; и стоило ли вообще городить огород? Но будь справедлив: ведь и вкалывал за эти деньги – не ты…

Между тем, Иоська Джозеф уже захлопнет тетрадку, поблагодарит тебя (непременно поблагодарит!), пожмет, уж не зная, как бы от тебя избавиться, твою честную руку, и ты почувствуешь, что и в самом деле пора уходить, но ты не в состоянии сделать ни шагу… Ноги станут чугунными: «О, проклятие!.. Все погибло!..»