— Смирно! — скомандовал Холройд и все четверо, мгновенно оборотившись в нашу сторону, застыли по стойке смирно.
— В одну шеренгу становись!
Когда и это было исполнено, я наконец-таки смог увидеть то, что ранее заслоняли собой спины рядовых, а именно, распластанную по бетонному покрытию ангара одежду и обувь исчезнувшего, если верить словам сержанта, рядового третьего класса Морта Клейтона. Причём, всё это обмундирование лежало так, что издали немного напоминало лежащего ничком человека без головы: ближе ко мне — берцы, далее — брюки, и, наконец, — китель. И даже отсутствующую голову частично заменяла лежащая на её месте старая потрепанная пилотка.
А ещё возле левого рукава кителя валялось несколько, беспорядочно разбросанных по бетонному полу гаечных ключей.
Некоторое время я лишь молча рассматривал всё это, разложенное словно напоказ обмундирование, потом повернулся к безмолвно застывшей шеренге.
— Ничего здесь не трогали?
— Никак нет, сэр! — отозвался правофланговый. Был он рядовым первого класса, единственным, кстати, из четвёрки, ибо все остальные имели лишь второй класс.
— Фамилия! — обратился я к правофланговому.
— Рядовой авиации первого класса, Алан Джонсон! — бойко отрапортовал правофланговый.
— Рядовой авиации второго класса, Джон Уоллес! — заметив, что я поворачиваюсь в его сторону, не менее бойко отрапортовал сосед Алана Джонсона.
Потом настала очередь остальных.
— Рядовой авиации второго класса, Уинтер Брукс!
— Рядовой авиации второго класса, Тед Моралес!
«Надо же, тёзка!» — невольно подумалось мне.
— Скомандуйте им «вольно», сержант, — повернувшись к Холройду, распорядился я.
— Вольно! — проревел зычным басом Холройд и сам тоже немного расслабился.
Я же, подойдя к неведомо кем разложенной по полу одежде, вновь некоторое время лишь молча её рассматривал. Потом, наклонившись, приподнял брюки и…
Чего-чего, а этого я никак не ожидал.
Из брюк внезапно выскользнули узенькие плавки весёленького ярко-зелёного цвета, а по неподвижно стоящей шеренге прокатился явственно различимый смешок.
— Отставить смех! — рявкнул сержант и вновь стало тихо.
— Это что, розыгрыш? — пнув ногой плавки, обратился я к сержанту. — Это у вас в ангаре шутки такие?
— Никак нет, сэр! — вновь вытянувшись по стойке смирно, бесстрастно проговорил Холройд.
Ничего на это не отвечая, я поднял китель и обнаружил внутри его мятую грязноватую тенниску. Потом вытащил из берцев носки, почему-то совершенно не совпадающие по расцветке. И напоследок под фуражкой обнаружились очки в металлической оправе…
— Он что, носил очки? — поинтересовался я у сержанта, и тот, сразу же поняв, что спрашиваю я об исчезнувшем Морте Клейтоне, утвердительно кивнул головой.
— Так точно, сэр! Небольшая близорукость.
— Ясно, — кивнул я, хоть пояснение сержанта абсолютно ничего для меня не разъяснило.
Если это и в самом деле был розыгрыш, то довольно глупый и непонятно с какой целью подстроенный. Если же это не розыгрыш…
Внимательно взглянув ещё раз на стоящих в шеренге рядовых, я внезапно заметил то, на что в первую минуту просто не обратил внимания. Под левым глазом у Тэда Моралеса наливался относительно свежий кровоподтёк, а лоб его соседа, Уинтера Брукса, наискосок пересекала хорошо заметная царапина. Тоже, по всему видно, совсем недавно полученная…
— Откуда это? — шагнув к шеренге и указывая рукой на кровоподтёк, спросил я у Моралеса.
— Разводной ключ, сэр! — немного помешкав, отрапортовал Моралес. — Я под вертолётом находился, а его сверху на меня уронили. Вот и…
Не договорив, Моралес замолчал.
«Врёт! — невольно подумалось мне. — Или не договаривает что-то».
— А это откуда? — ткнул я пальцем в лоб Брукса. — Тоже разводной ключ?
— Никак нет, сэр! — вытянувшись в струнку, выкрикнул Брукс. — Это я… я это…
Тут Брукс запнулся и виновато посмотрел на меня.
Я терпеливо ждал.
— Виноват, сэр! — произнёс Брукс упавшим голосом. — Потасовка небольшая была. Утром…