Выбрать главу

— Завтра Барт возвращается на родину через портал. Я попрошу, чтобы он взял вас с собой. Разузнаете больше о той злополучной ночи, о Вортусе, о пропаже магии у народа. Расскажите им историю Мирославы. Нужно найти способ проявить ее дар перед королевской семьей. Попробуешь ослабить печать и проявиться магии телекинеза. Отправление завтра на рассвете из арки сада. Эдвард, ты знаешь, где это. Поздравляю вас со свадьбой и извиняюсь за свое поведение. Ты — мой наследник, Эдвард. Мы думали, что тебя снова похитили прямо у нас из под носа. Я был зол на тебя из-за нарушения моего прямого приказа. Тем более, ты не попросил благословения у нас с матерью.

— Можно подумать, дорогой, что ты его просил у Эдмонта. Твой отец в тайне ото всех силой затащил меня в церквушку и провел обряд бракосочетания, — рассмеялась королева Оливия, обращаясь к старшему сыну. Теперь понятно, в кого мой муж пошел. — Твоим выбором я недовольна. Но это только пока. Возможно, я еще плохо знакома с тобой, Мира. Надеюсь исправить это в ближайшее время.

По крайней мере, они не пытались меня убить. Скорее я их, ха-ха.

— С вашего позволения мы удалимся. Завтра отправляться рано, а время уже позднее. День был насыщенным, нужно отдохнуть.

Мы не спеша шли по коридору, держась за руки. Никто из нас не решался заговорить первым.

Жителям Мираэлла, наверное, было тяжело в день, когда Вортус украл у них магию. Сейчас я понимала их лучше, чем кто-либо другой. Со своего четырнадцатилетия я нередко мечтала избавиться от своего дара. Учится управлять им, держать все время под контролем было сложно. Но сейчас, я даже и не представляла себя без этого маленького секрета. Часть меня чувствовала себя опустошенной без магии, хотя я прекрасно понимала, что она все еще внутри. Да, она запечатана, и я не могу ей пользоваться, но дар есть глубоко во мне.

— Ну, вот мы и пришли, — новоиспеченный муж открыл передо мной дверь. — Хотя нет, подожди.

С широкой улыбкой он поднял меня на руки и занес внутрь, как невесту.

— Чьи это покои? — в комнате было настолько темно, что у меня не получалось ничего разглядеть. Свет из коридора был единственным освещением, а после того, как дверь захлопнулась, и оно пропало. Комната погрузилась в мрак.

— Мои, — хрипло ответил Эдвард, опрокидывая хрупкое женское тело на мягкую поверхность. Муж щелкнул пальцами и в комнате зажглись одна за другой порядком десяти свечей. Свет от них шел тусклый, но его было достаточно, чтобы осмотреться.

Я лежала на краю огромной кровати с балдахином, по правую руку от меня, в углу комнаты стоял огромный шкаф, а рядом с ним была дверь. Скорее всего, ведущая в его ванную комнату. Пара прикроватных тумбочек и огромный письменный стол с бумагами. Истинная комната холостяка — ничего лишнего!

Оформлено все в темных тонах, но было вполне ожидаемо. Эдвард — некромант, а они присуща тяга ко всему такому мрачному и устрашающему. Это было в их природе, с этим ничего не поделаешь. Хотя комнату своему ребенку, даже с задатками некромантии, я бы оформила оптимистичнее. Вот вырастит — и пусть обустраивает все, как душе угодно будет.

— Поспишь сегодня со мной? Если ты еще не готова, готов руки держать при себе, — в его взгляде я прочитала надежду. Надежду на то, что я останусь с ним сегодня. Но я и не собиралась уходить от любимого некроманта. Я хотела быть с ним, со своим мужем. Всегда…

Я скромно улыбнулась.

— Да.

Эдвард так рад был моему ответу, будто он только мне предложение сделал и я согласилась. Вот только я уже его. Вся. Абсолютно. Пока смерть не разлучит нас.

"Надеюсь, это будет не скоро…"

Его горячие губы накрыли мои еле ощутимым поцелуем, постепенно наращивая темп. Все настойчивее и настойчивее. Вместе со страстью и желанием боль в мышцах стала исчезать. Совсем забыла, что мой некромант каким-то образом способен лечить. Несколько раз он уже помогал мне избавляться от боли. Вот и сейчас он убрал все симптомы после того мини-урагана, что я устроила, точнее моя магия. Я ощущала себя отдохнувшей и более чем расслабленной; в предвкушении грядущей ночи.

Глава 28

***

— Ваше высочество, леди, доброе утро! — обратился к нам телекинетик. — Король Эдгар сообщил мне, что вы хотели бы посетить Мираэлл, — Барт снял шляпу при виде нас, после чего вернул ее на место. Мужчина ждал нас около белой арки в глубине королевского сада.

Если бы нас утром не разбудила служанка, мы бы благополучно проспали. Ночь была… насыщенной. Вспомнив замечательное времяпрепровождение, я не смогла сдержать улыбку и отрывистого вдоха. Я не жалела, что все случилось. Теперь я окончательно и бесповоротно его во всех отношениях… кроме мыслей. Но этот вопрос мы решим.