Выбрать главу

І гукав, і шукав щиголь нещасливий,

не знайшов та й пішов,— боже милостивий!

Заходився, одружився,

на весілля утратився,

ой гоя, доля моя,

дружини ж нема!

Від JI. У. записано 1-й куплет, останні ж подала

О. Пчілка. Пісня пішла від лужицьких сербів; оригінал

зложив у 18 віці один рільник із Правочиць (Adolf Czerny. Svatba u Luzickych Srbu. V Praze, 1893, Ptaci kwas). Українські варіанти: з іншими мелодіями — Записки юго-западного отд. импер. русск. геогр. о-ва, т. 1. К, 1874, ст. 22 нотного додатку (від кобзаря Остапа Вересая); Лисенко, VII, № 42; Роздольський — Людкевич, № 1325; А. Кошиць. 36. у. пісень для хору. К, 1912 р, II, № 10; Без нот: Waclaw z Oleska, ст. 476, № 6; Головацькіїії, II, ст. 550, № 4; III, ч. 1, ст. 496, № 2; Чуб, V., ст. 1124,

№ 66 (пор. ст. 1144—1145, № 131 і 132); Brykczynski.

Zapiski etnograficzne z Polesia Wolynskiego.— Zb. wiad. do antr. kr, XII, str. 110, № 6; В. Храневич. ІПуточная нар. песня.— «Киевская старина», 1894, VII, ст. 111 — 115; Яворницький, 807—808. Початок 3-го куплета — див. оповідання Ганни Барвінок «Сирітський жаль» (стор. 47 по виданні її оповідань 1902 року, Київ).

І Перепеличенька повдовіла, піти заміж захотіла, не могла зважити, за которого вийти, така барзе ладна.

II Приліта до неї четверо гостей, четверо гостей у старости:

пан щур, жайворонок, ще й воловеє очко, ще й чубатий одудець.

НІ Перепеличенька теє вчула, кватирочку одсунула.

— Не тра таких панів, таких барзе вельможних, бо не моя ізможність х.

IV Перепеличенька повдовіла... і т. д,

як І строфа.

V Приліта до неї щиголь спишна, перепеличенька к йому вийшла.

— Ти пан, ти багатий,

ти звик, ти звик, довго спати,

А ні в віщо не дбати.

VI Перепеличенька повдовіла... і т. д.,

VII Приліта до неї соловейко та й сів стиха помаленьку, став пісню співати, хорошенько щебетати, якої вмів, такої й пів 2.

VIII Перепеличенька теє вчула, кватирочку відсунула.

— Туляйся, пташино,

ти ж мені будеш за дружину!

Пар. тексти без нот: Чуб., V, ст. 1127, № 75; Гол, II, ст. 518; Popowski. Piesni ludu ruskiego ze wsi Zalewan-szczyzny.— Zbior wiadomosci do antropologii krajowej, t. VIII, № 176.

1 Останні слова III і V строф співаються так:

Ой п’яна я, п’яна на порозі впала.

— Ой одчиняй, друже, я йду п’яна дуже.

Милий одчиняє, на милую лає:

— Де ж ти, мила, була, що мене забула?

— Була на риночку, пила горілочку,

із родом зійшлася, дужче напилася.

Коли б милий добрий, то б взяв батіг довгий, став би милу бити:

— Не йди, мила, пити!

Від JI. У. записано тільки першого куплета; останні подала сестра її Ольга і поправила О. Пчілка. Паралельні тексти без нот: Waclaw z Oleska, ст. 366, № 208; Го-ловацький, II, ст. 475, № 10; Яворницький, № 348; Чуб., V, ст. 638, № 244, ст. 1096, № 253.

Старий оженився, взяв молоду жінку:

— Навчу я, навчу я молодую жінку (Приспівка

до кождого вірша).

Поїхала жінка до матері в гості.

Неділя минає — жінки немає.

Другая минає — жінки немає.

Третяя іде, а вже жінка їде.

Старий ізлякався, в кропиву сховався, в кропиву сховався, бороною вкрився.

Від J1. У. записано тільки І куплет, останні ж від її сестри Ольги. О. Пчілка повідомила, що цю пісню вона перейняла від лірника. У Сокальського, Мал. и белор. п., № 4, IV, варіант цеї пісні уміщений поміж веснянками; дуже близький текст в Zb. wiad., VIII, str. 148, № 84 — поміж великодніми.

1 Ой устану я в понеділок,

2 чи не напраду я хоч починок.

3 Ой прала чи не прала \

4 прости, боже, що збрехала!

5 І клоччя курить,

6 і Головка болить, ,

7 і до коршми кортить.

8 Ой там куми п’ють,

9 ой там мене ждуть,

10 ой там куми випивають

11 та все мене споминають:

12 що за новина,

13 що куми нема?

14 Ой устану я у вівторок,

15 чи не напраду я пасмів сорок.

16 Ой прала чи не прала...

(і т. д. повторюються вірші 3—13 в кожнім куплеті як приспівка)

27 Ой устану я у середу,

28 чи не напраду я попереду.

29 Ой прала чи не прала...

40 Ой устану я у четвер,

41 чи не напраду я хоч тепер.

42 Ой прала чи не прала...

53 Ой устану я у п’ятницю,

54 чи не напраду я хоч чисницю.

55 Ой прала чи не прала...

66 Ой устану я у суботу,

67 чи не напраду я всю роботу.

68 Ой прала чи не прала...

Від JI. У. записано тільки першого куплета, останні ж подала сестра її Ольга. Порівн.: Головацький, III, ч. 1, ст. 520, № 7.

На бережку ножки мила, тонкий фартух замочила.— Ножки ж мої білейкії, \ 2 кому ж ви те милейкії?