Выбрать главу

Боже, яка гарна вона була сьогодні. Ось вона дивиться на мене. Серденько моє, Галя, Галюнечка, Галочка, Галюня, душко моя, крихітко моя! Що-то тепер робиш ти? Певно, не спиш і думаєш про мене! Ні, не можу, несила залишити тебе, не залишу ні за що. Як же придумати? Голова моя горить, і не знаю, що робити! Поїду до короля, вблагаю Івана Остраницю, він добуде мені грамоту й королівське прощення і тоді, тоді… Бог знає, що тоді буде, тільки все краще, я буду близько неї жити…

Так роздумував і ледь не розмовляв сам з собою Остраниця. Він уже обнімав у думках своє життя й Галю разом, уже уявляв себе з нею в одній світлиці, вони господарювали разом у родинному раю.

Але дійсність знову втрутилася в це приманливе майбуття, і герой наш у досаді знову простирає руки. Кобеняк злетів з плечей його. Його гризла думка, яким чином об’явити запорозькому отаманові, що тепер уже він залишає свою діяльність і, виходить, допомога його більше не потрібна.

Г<лава> V

Щойно прокинувся Остраниця, то побачив увесь двір, наповнений народом: вуса,<…>[95], жіночі парчеві кораблики[96], білі намітки[97], сині кунтуші[98]. Одне слово, так дивно двір являв собою іграшкову крамницю, чи блюдо вінегрету, чи, ще краще, строкату турецьку хустку. З усією цією купою народу <він> мав перецілуватися і прийняти силу силенну яєць, піднесених у шапках, у платках, качок, гусей та іншого — звичайну данину, котру підносили поселяни своєму панові, котрий, зі свого боку, мав віддячити пригощанням. Піднесене прийняте; і позаяк яйця, будучи складені в купу, здавалися пірамідою ядер, виставлених на фортеці, супроти цього козаки викотили за велінням пана два [добрячих] барила з горілкою <для> всіх гостей. І хуторянці зробили найстрашніший вираз, і, погладжуючи вуса, юрма нетерпляче чекала вступити у бій з цим дорогоцінним неприятелем.

І тимчасом як одна юрма кинулась на столи, що тріскались під баранами, смаженими поросятами, сиром <…>[99], а інша до барила, що пустило хмільний водоспад, Остраниця пішов шукати отамана, котрого нарешті знайшов і <…>[100]. Тримаючи в руках канчука, він шмагав ним одного з підлеглих своїх, котрий стояв нерухомо, тільки чухаючись, як дозволяли сили <…>[101] стану. За кожним ударом отаман приказував таким дружнім чином, що якби б у нього не було в руках канчука, то можна подумати, що він голубить рідного сина…

— Ось це тобі, голубчику, за те, щоб ти знав, як шанувати старших! Ось тобі, любий, ще на додачу. А ось ще один <…>[102], ось тобі ще до пари другий. Так, голубчику, не роби так. А ось це як тобі здається? А цей смакує, зізнайся, смакує? Коли до смаку, так ось ще. Що за славний канчук! Чудовий канчук! Що, як ось це? Знайшлися ж такі мастаки, що так хитро сплели! Чого танцюєш? Тобі, видко, весело, ото я знав, що буде весело. Я для того тебе й благословляю так…

Тут отаман нарешті відчув, що молодий злочинець, попри всі намагання встояти на місці, готовий був закричати, зупинився.

— Ну, тепер підійди, та вклонись же, та нижче вклонись! — Той, що прийняв удари, з потупленими очима, з котрих ураз полилися сльози, наблизився і низенько вклонився в ноги.

— Кажи, любий: «Дякую, отамане, за науку».

— Дякую, отамане, за науку.

— Тепер йди! Гайда! задай перцю баранам і сивусі!

— Христос Воскрес, отамане. Ми з тобою ще не христосувались.

— Воістину Воскрес, — відповів отаман.

— Чи немає у тебе в запасі губки?[103] Охота бере люльку затягти.

При цьому вклав у зуби витягнену з кишені люльку.

— Як не бути! Що за козак, коли мізерії не має!

— Я хотів тобі сказати діло, — примовив Остраниця з якоюсь нерішучістю.

— Гм, — відказував отаман, викрешуючи вогонь.

— Моє діло не кроїться.

— Не кроїться? — промовив [отаман], розпалюючи люльку. — Погано!

— Навряд чи нам що-небудь дістанеться тут.

— Не дістанеться? — погано!

— Доведеться нам повернутися ні з чим.

вернуться

95

Одне слово у рукопису не прочитане.

вернуться

96

* …жіночі парчеві кораблики… — «Головний убір… у жінок кораблик… Верхівка його з суто золотої парчі (чи насипу) і здається скутою з золота, і оскільки він на потилиці вирізаний, то видно з-під нього золотий очіпок; околиця широка навкруг голови [і] з двома ріжками: один спереду, другий ззаду, з чорних, найдрібніших, гарних смушок» (з листа Гоголя до матері від 4 червня 1829 р.).

вернуться

97

* …білі намітки… — «Намітка — біле жіноче покривало з нещільного полотна з відкидними кінцями» (гоголівський словник «Малоросійських слів…»).

вернуться

98

* …сині кунтуші. — У гоголівській «Книзі всякої всячини» з покликом на Академічний словник зазначено: «Кунтуш — старовинна назва довгого верхнього жіночого одягу, який носять влітку і взимку, з широкою навкруг опушкою, рукави в нього бувають вузькими з широким до ліктя клапаном. <…> Він зазвичай шиється з тонкого сукна кольорів синіх і блакитних, з парчевими відворотами на рукавах і комірі, шалею зробленому, як у звичайному халаті; спинка кроїться; рід сюртуку: ззаду на фалдах замість ґудзиків нашивається рід хреста золотим галуном (вуса)».

вернуться

99

Одне слово у рукопису не прочитане.

вернуться

100

Одне слово у рукопису не прочитане.

вернуться

101

Одне слово у рукопису не прочитане.

вернуться

102

Два слова у рукопису не прочитані.

вернуться

103

* — Чи немає у тебе в запасі губки? — Губка — гніт, який використовували, викрешуючи вогонь.