Выбрать главу

— Вы опять Коскэнда смущаете, — с упреком сказал Сигмунд.

— Одним словом, сходите и проведайте…

— Раз тебя просят, — строго сказал Сигмунд, — сходи и проведай барышню, пока ты не вошел наследником в этот дом, ты остаешься слугой дома Сигмунда. Изволь пойти и справиться у барышни о ее здоровье. Отчего же ты мнешься, однако? Ступай и спроси барышню, выздоровела ли она.

Коскэнд кланялся, не зная, куда деваться от смущения.

— Сюда, пожалуйста, — сказала кормилица, — дозвольте вас проводить…

Когда она ввела его в комнату Берты, он выпалил:

— Долго изволили недужить, барышня, пришел справиться, каково ваше здоровье.

— Вот она у нас какая, господин Коскэнд, — сказала кормилица. — Просим любить да миловать… Барышня, к вам господин Коскэнд пожаловали! Да что ж вы закраснелись-то так, это тот самый, из-за кого вы исстрадались вся, говорили еще, грозились обиды ему высказать, как он придет… А сейчас только краснеете, вот и задом еще повернулись, да кто же это задом здоровается?

— Разрешите откланяться, — поспешно сказал Коскэнд и вернулся в гостиную. — С вашего разрешения, — обратился он к Аику, — мне пора. Если успею управиться, снова обеспокою вас.

— Ну что ж, — вздохнул Аик. — Ступайте… На дворе темно уже, у вас есть что-нибудь?

— Что именно?

— Светильник какой-нибудь есть?

— Да, есть.

— А может быть, все-таки в чем-нибудь нуждаетесь? Вот свеча, например, у вас есть? Ах, есть? Ну, тогда прекрасно…

Коскэнд попрощался и вышел. Если бы он стал возвращаться обычной дорогой, то у поворота его встретила бы троица, о которой мы упоминали. Но Коскэнд перешел мост и вернулся к замку со стороны холма. Судьба ему благоприятствовала. Куни даже испугалась, когда он доложил о возвращении. Она-то думала, что его сейчас лупят насмерть в три деревянных меча, обшитых медью, а он явился как ни в чем не бывало.

— Откуда это ты, что это ты? — спросила она растерянно.

— Вы приказали вернуться, потому что у вас есть для меня поручение по дому, вот я и вернулся…

— А как же ты шел?

— Через мост и дальше через холм.

— Вот оно что… Ну так вот, я думала, что тебя сегодня задержат у Аика, и все сделала сама. Иди обратно и встречай господина. И смотри не разминись с ним. Господин всегда ходит там, где поворот, вот и ступай по этой дороге. На дороге и встретишь его, если он уже вышел. Иди сейчас же, не мешкай.

— Знал бы, не стал бы возвращаться, — пробормотал Коскэнд и пустился в обратный путь.

Трое приятелей, сидевших в засаде у поворота с деревянными мечами наготове, ждали его с другой стороны. Но они сразу заметили человека со свечей. Пригляделись — точно он, Коскэнд. Аскэ вышел ему навстречу и крикнул:

— Эй, стой!

— Кто это? — остановился Коскэнд. — А, это ты, Аскэ?

— Да, Аскэ! Жду тебя, чтобы задать тебе взбучку!

— Что это ты? С какой стати нам с тобой драться?

— Ты наврал про меня у Аика, сволочь, — объявил Аскэ, — и не дал мне стать наследником. Ты наболтал там, будто я воришка! Зачем врал? Сам к барышне пристраиваешься? Дерьмо ты этакое, все остальное бы ладно, но воришку я тебе не спущу, я тебе так сейчас накостыляю, что долго будешь помнить…

Тут парень, подойдя сбоку, ударил деревянным мечом по свече, которую держал Коскэнд.

— Без году неделю служишь, сволочь, — сказал парень, хватая Коскэнда за грудь, — подольстился к господину, так думаешь, можешь нос задирать? И вообще ты мне не по нраву…

«Да у них здесь целая шайка!» — подумал Коскэнд. Вглядевшись в темноту, он заметил еще одного, сидевшего на корточках у края дороги. И тогда он вспомнил поучение Сигмунда: когда врагов много, нельзя терять голову и лучше всего действовать лежа. Воспользовавшись неосторожностью одного, схватившего его за грудки, он вцепился Забияке в бока, мигом опрокинулся на спину и правой ногой точно ударил его в пах. Тот перевернулся через голову, ударился о землю и остался лежать возле дороги. Аскэ и другой разом бросились на Коскэнда, но тот ловко увернулся, выхватил из-за пояса свой деревянный меч и с треском обрушил его на зад Аскэ. У Аскэ от боли закружилась голова, потемнело в глазах, подкосились ноги, он, шатаясь, пробежал несколько шагов, не разбирая дороги, и повалился в придорожную канаву. Вслед за ним свалился, получив удар, и его друг.

— Кто там еще есть, выходи! — закричал Коскэнд. — Все вассалы Сигмунда живы и готовы к бою! Но сгорела свеча с гербом, как я оправдаюсь перед господином?