Затем, делая вид, что направляюсь есть свой суп, прошлась по комнате.
Добрела до полок, остановилась и уставилась на книги.
Часть из них оказалась по истории какой-то Ровейны, были по общим наукам, а несколько так и вовсе по магии. На это диво я вытаращила глаза, хотя порадовалась тому, что могла читать на чужом языке и делала это вполне быстро.
Немного постояла, разглядывая корешки с золотистым теснением «Продвинутой артефакторики архимага Гостера» и «Справочника Огненного Мага от А до Я».
– Рина, – воскликнул мальчик, – только не начинай снова читать папины книги! У тебя все равно нет магического дара! И ты знаешь, к чему это может привести!
Я не знала, но спрашивать не рискнула. К тому же мальчик добавил:
– Пойдем лучше на улицу!
– Сейчас, Рори! – сказала ему. – Погоди немного. Скоро пойдем.
Немного переживала, угадала ли с именем, но не ошиблась.
Осмотрев книжные полки, вернулась к окну и выдвинула верхний ящик стола. Там стояла деревянная шкатулка. На мое счастье, она не была заперта, и я, откинув крышку, вытащила пачку бумаг.
Отлично, документы!
Самой первой лежала грамота об окончании «Первой Городской Гимназии для девочек», причем с отличием, выданная на имя мисс Рины Одридж.
Отложив в сторону грамоту, я развернула два сложенных пополам листа. Ими оказались паспорта на имя той же Рины, а еще Рори Одриджей с размашистой подписью и печатью.
С драконом.
Да, печать была с драконом – тут уже ни добавить, ни отнять.
Датой рождения Рины значилась середина лета 5703 года – что это вообще такое?! – а Рори родился на двенадцать лет позже, в 5715 году.
Отложив в сторону еще и паспорта, но перед этим пожалев, что буквы на печати неразборчивые, следующим я вытащила табель успеваемости Рины Одридж за последний учебный год.
По всем предметам у той стояли «отлично» и «превосходно».
Затем я достала лежавший сбоку в шкатулке немного облезший, расшитый голубыми бусинами кошель.
Открыла его, и тут же лицо Рори, не спускавшего с меня глаз, приняло скорбное выражение.
Пусть я не разбиралась в денежных единицах этого… мира, но если в кошельке находились все сбережения Одриджей, то их оказалось негусто. Ни одной купюры, лишь мелкие медные монетки, да и тех оказалось всего ничего.
Центы, я прочитала название.
Двенадцать центов – именно столько оказалось в том кошельке.
– Рори… – начала было я, надеясь, что мальчик в своей детской непосредственности расскажет мне чуть больше.
Тот вздохнул.
– Ничего, Рина! – произнес он голосом взрослого маленького ребенка. – Мы с тобой справимся! Завтра тебе должны заплатить на фабрике. Ты работала почти месяц, и только тогда начала задыхаться и кашлять. Но они все равно должны тебе… Как это называется? Увани… Умани…
– Увольнительные, – сказала ему. – То есть меня уволили?
– Уволили, – подтвердил он.
– Тогда, наверное, окончательный расчет, – пробормотала я. – Какие уж тут увольнительные за месяц работы!
Значит, фабрика.
Не сказать, что это было отличным местом работы для гимназистки Рины Одридж, учившейся на «отлично» по всем предметам. Но, судя по всему, ситуация у брата и сестры сложилась довольно сложная, и если мне придется задержаться здесь еще на какое-то время, то завтра меня вряд ли завалят деньгами за месяц работы.
Еще немного порывшись в шкатулке, я обнаружила что-то вроде трудового договора – маленькую записку, накарябанную на обрывке бумаги, гласившую, что Рина Одридж, девица 19 лет, проживающая по адресу: Цветочная, 15, была взята разнорабочей на «Спичечную фабрику господина Локреджа».
Внизу был указан адрес фабрики, стояли подпись и дата – 17 ноября 5721 года.
Следовательно, если Рина проработала там около месяца, после чего заболела и не получила расчет, то сейчас…
– Иди уже ешь свой суп! – напомнил мне Рори. – Он очень вкусный.
Да, сейчас как раз пришло время есть свой суп, решила я.
Ничего другого мне не оставалось – немного подкрепиться, после чего выбраться наружу и поискать ответы уже там, раз в комнате под внимательным взглядом младшего брата Рины Одридж я так их и не обнаружила.
На улицу мы все-таки выбрались, но это произошло не быстрее, чем через час.
Кстати, часы я тоже обнаружила – ими оказалась хитроумная конструкция из колбочек и песка со стрелками, и висела она как раз рядом с книжными полками.
Заодно порадовалась, что циферблат состоял из двенадцати делений.
Потому что он мог быть и совсем другим. Такому бы я тоже не удивилась, серьезно размышляя о том, что сошла с ума.