— Ни черта вы не понимаете в дрессуре, парни, — жёстко хмыкнул Командир, меж тем мягко прогладив Фырх’муан-мраа под подбородком. — Схема Щ.И.Т. а обкатана до автоматизма. Подождите, скоро Фьюри прискачет делать Кэпу предложение, от которого тот не сможет отказаться.
— Это он Кэпа типа, как нас Пирс, что ли?..
— Зришь в корень, Свенсон.
Рано утром Фырх’муан-мраа выскользнула из охранного дома и встретилась со своим котёнком. Они с Барх’мраа-ффы обошли большую территорию в лесу с деревянным домом у озера. Пространство вокруг в диапазоне восприятия словно гудело от напряжения.
«Это от лазерного забора, — объяснил странные ощущения Барх’мраа-ффы. — Они держат Стива в клетке».
Настроив восприятие Фырх’муан-мраа всё же увидела в своём видимом спектре ограду и отправила вид своему котёнку.
Стоило Роджерсу выйти, чтобы размяться, бегая вокруг озера, как люди Командира затаились в засаде с оружием, пахнущим знакомыми лекарствами.
«У них транквилизаторные ружья, — предупредил Барх’мраа-ффы. — Через забор я пойду один. Фырх-мама подождёт меня с этой стороны».
Она знала, что её котёнок отличный охотник и обязательно заберёт у людей свою добычу, так что просто мурлыкнула в знак согласия и пошла отвлекать на себя Командира и его людей, пока Барх’мраа-ффы очень тихо перемахнул через высокую невидимую преграду и, сливаясь с тенями, скользнул в сторону дома. Затем она услышала странный свист, но достаточно тихий для восприятия обычных людей.
«Это наш условный сигнал. Когда я или Стив болели, тётя Сара запрещала к нему заходить, но мы всё равно виделись», — отозвался Барх’мраа-ффы, уловив её вопрос.
Она же нашла Командира и начала тереться о его ногу и запрыгнула на плечо, щекоча хвостом.
— Эй, Баст, ты точно влюблённая кошка, — захихикали люди вокруг, сосредоточившись на Командире, который тем не менее не терял серьёзного настроя.
— Заткнулись все и смотрим в оба.
— Да чего ты, он каждое утро зарядку делает и обратно уходит все эти инструкции изучать, я читал отчёты группы Роллинза.
Фырх’муан-мраа громко замурлыкала и потёрлась лбом о щетину Командира. Это отвлекло охрану до того момента, пока рация командира не активизировалась.
«Командир, Роджерс лезет на дерево, кажется, он решил свалить из нашего гостеприимного домика в глуши! И кажется, я видел какой-то силуэт за оградой».
«Уходим!» — тут же связался Барх’мраа-ффы, который явно успел поговорить со своим другом, и Фырх’муан-мраа с мявом спрыгнула с плеча Командира и шмыгнула в кусты, сделав вид, что испугалась рации.
За спиной послышался топот ног.
— За мной. У них транквилизаторы, — скомандовал Барх’мраа-ффы на-человеческом, когда Фырх’муан-мраа догнала своего котёнка и его друга. — Живее, Стив!
Втроём они добежали до «заимствованной для дела» машины и втиснулись в неё. Барх’мраа-ффы повернул ключ, трогаясь с места, и они помчались прочь от выскочивших на дорогу людей. Фырх’муан-мраа успела увидеть лицо Командира, который тоже увидел её в заднее окно. Она даже использовала людской жест и помахала ему лапкой на прощание. И замерший Командир тоже почти повторил её движение лапой и кажется, остановил от погони остальных.
— Ба-ки?.. Так это правда ты?! — спросил Стив Роджерс, нарушив тишину и засветившись, как сверхновая в ментальном диапазоне. Похоже, этот большой, какой-то неловкий и шумный человек светлой масти, до конца не верил, что именно Барх’мраа-ффы пришёл его спасать.
— Я.
— Но как?! Я думал, что ты погиб! — за несколько прошедших минут Роджерс раз десять дёрнулся, сменил ментальный фон, попытался вторгнуться в личное пространство без разрешения и даже дышал — слишком громко. А ведь был таким же сильным, как её котёнок, но совершенно не умел пользоваться своими возможностями: в общем — непутёвый.
— А я думал, что ты, — совсем как человек ухмыльнулся Барх’мраа-ффы. — А оно вот как всё вышло. Если вкратце, то меня спасли русские, потом я попал к «Гидре», а почти два года назад мы сбежали. Неделю назад по телику показали, как ты несёшься по Таймс-сквер, и мы стали тебя искать…
— Мы?.. — удивился Роджерс, который даже пах ярко, словно апельсин, нагретый солнцем на металлической крыше, отчего хотелось чихать.
— Познакомься, Стив, это — Фырх’муан-мраа. Но ты можешь звать её Баст.
— Оу… Баки, это твоя кошка? — от Роджерса повеяло этой его мощной эмоциональной волной, дезориентирующей своей силой.