– И с Кейсом тоже, – заметил Хантер.
– Я же сказала – хорошая пара. Оба горячие, но пара хорошая.
В хижине было все так же тихо.
– Кто смелый, чтобы отнести шерсть Саре? – вкрадчиво спросила Лола.
– Нет, мадам, – пробормотал Морган.
Ют хмыкнул и сунул пальцы за пояс.
Хантер протянул руку.
Хихикая, Лола вручила ему корзину с шерстью.
– Она не кусается, – успокоила Лола. – Во всяком случае, не так сильно, чтобы остались шрамы.
Хантер снова приподнял шляпу, затем повернулся к Моргану.
– Выясни, жив ли Коннер, – сказал он. – У Эба репутация бандита, который убивает своих пленников.
– Если он жив, попробую освободить его.
– Но лишь в том случае, если будешь уверен, что ни один из вас не погибнет. У нас гораздо лучшие шансы, если мы станем действовать вместе, а не поодиночке.
Чуть помешкав, Морган кивнул.
– Не спеша и тихо, – согласился он. – Я буду бесшумным, как тень.
– Возвращайся за два часа до зари.
– А если Коннер убит? – спросил Морган.
– Возвращайся немедленно.
– Не будешь возражать, если по пути перережу кому-нибудь горло?
– Только вернись целым.
– Выкури их, – сказал Ют. – Только два пути из Спринг-Каньона… Два человека сверху с каждой стороны. Легко, как попасть в консервную банку.
Морган кивнул – идея ему понравилась.
– Калпепперы выкурили немало людей, – сказал он. – Пытались то же самое сделать и с нами в Руби-Маунтинз.
– За два часа до зари, – напомнил Хантер. – Иди.
Повернувшись, он зашагал к хижине и, подойдя к двери, постучал.
– Это Хантер. Я принес шерсть для Сары.
– Дверь не заперта. Входи.
Хантер вздохнул. Голос Сары показался ему сердитым и язвительным. Он открыл дверь, низко нагнулся, чтобы не стукнуться о притолоку, и вошел в хижину.
Сара мешала бобы так энергично, словно жизнь всех и каждого зависела от того, не пригорит ли дно посудины.
Кейс безмолвно наблюдал за ней. И этот взгляд поразил Хантера. Уже несколько лет он не замечал у брата подобного кипения эмоций.
– Куда поставить шерсть? – спросил Хантер.
– Подальше от огня, – бросила Сара. Затем, спохватившись, добавила:
– Спасибо.
Хантер поставил корзину в угол и повернулся к разъяренным мужчине и женщине.
Прокашлявшись, он сказал:
– У нас есть план.
– Было бы чертовски здорово, если бы в этом плане нашлось место и мне, – отчеканила Сара.
– Было бы чертовски здорово, если бы она была исключена из плана! – рявкнул Кейс.
– Будут удовлетворены желания одного и другого.
Сара и Кейс одновременно повернулись к Хантеру. Родившаяся слабая надежда и одновременно отчаянная решимость в глазах Сары заставили Хантера вспомнить о женщине, которую он любил.
– Жаль, что вы не знакомы с моей женой, – сказал он Саре. – Надеюсь, что вы когда-нибудь познакомитесь. Вы обе скроены из добротного, крепкого материала.
Сара устало улыбнулась.
– Когда-нибудь… Если мы переживем завтрашнее утро.
– Ты переживешь, даже если это будет последнее, что я сделаю, – сказал Кейс.
– Я собираюсь…
– Ты останешься.
– Прошу извинить меня, – вмешался Хантер. – Не будем терять время, нам нужно хорошо продумать наш план и как следует подготовиться.
– Планируй так, чтобы она осталась здесь, – отрезал Кейс.
– Ты только подумай, – возразил брат. – В тот момент, когда Эб узнает, что Сара не пришла, Коннер умрет.
Кейс бросил быстрый взгляд на Сару, отчаянно желая, чтобы она не слышала этих слов. Но Сара была рядом и уходить не собиралась.
– Коннера уже сейчас может не быть в живых, – прямо сказал он.
У Сары перехватило горло. Она даже думать не хотела о смерти Коннера. И в то же время ни о чем другом думать она не могла.
– Я послал Моргана выяснить, – сказал Хантер.
– Это я должен был идти!
– Почему? Он следопыт опытный, не хуже тебя.
– Я бы уменьшил их перевес, пока занимался розысками.
– То же самое сделает Морган, если Коннер убит.
– Эб не убьет Коннера, пока не получит серебро! – возразила Сара.
– Скорее всего что так, – согласился Хантер.
– Но как только Эб его получит, он кого сможет убьет, остальных сожжет и смоется, – резко сказал Кейс.
– Да, Калпепперы тем и славятся, что насилуют, убивают и затем удирают, – согласился Хантер.
– Как я боюсь за брата! – побледнев, прошептала Сара.
– Основания для этого имеются. Но он слишком большой и сильный, и Эб вряд ли рискнет удовлетворить свою похоть с ним, – откровенно сказал Хантер. – Коннер скорее мужчина, чем ребенок.
Сара закрыла глаза, чувствуя, что ей не хватает воздуха. Когда Кейс обнял ее, она невольно прильнула к его груди.
Кейс погладил Саре волосы, всей душой желая ей помочь и сделать все, чтобы вызволить ее брата.
– Если Коннер мертв… – сказал он, обращаясь к Хантеру.
Тот мрачно кивнул.
– Мы вот что планируем, – сказал он.
– В свои планы включите меня, – подняла Сара голову.
Хантер начал объяснять план раньше, чем Кейс сделал попытку возразить.
Сара смотрела на огонь, и в глазах у нее плясали золотистые язычки пламени. Некоторое время назад она вернулась в хижину, потому что больше не было необходимости прятаться ей самой и прятать серебро.
Час был поздний, в такое время она обычно спала, но сегодня сон к ней не придет – она знала об этом.
Треск дров и жужжание веретена были единственными звуками, нарушающими тишину.
Рядом, на столе, лежал заряженный дробовик. На стуле висел жакет, карманы которого были набиты патронами.
Сара старалась ни о чем не думать и лишь изредка подбрасывала в огонь дрова.
– Сара!
Она подпрыгнула, услышав этот тихий оклик, однако за дробовиком не потянулась.
– Входи, – тихо сказала она.
Дверь открылась и мгновенно закрылась. Вошел Кейс и подошел к камину.
– Я почувствовал запах дыма, – сказал он, – и понял, что ты не спишь.
– Огонь… успокаивает меня…
– Только что пришел Морган.
Сердце у Сары сжалось. Она посмотрела на Кейса так, словно от этого взгляда зависел его ответ.
– Твой брат жив, – быстро сказал Кейс. – Немножко помят, но, в общем, чувствует себя неплохо.
Чувство облегчения было настолько сильным, что Сара стала валиться со стула.
Кейс быстро подхватил ее, уложил на кровать и бросился растирать ей холодные руки.
– Со мной все в порядке, – успокоила его Сара.
– Угу, – пробормотал Кейс, не очень веря ее словам.
– Честное слово.
Она глубоко, прерывисто вздохнула. Постепенно лицо ее приобретало нормальный цвет.
– Перестань беспокоиться о том, что будет на заре, – сказал он.
Сара нервно засмеялась. Кейс обнял ее.
– Коннер вернется к тебе живым и здоровым. Клянусь тебе в этом.
– Н-но…
– Тс-с… Морган уже снова направился к Спринг-Каньону. Он будет поблизости от Коннера, чтобы защитить его.
Или сделать попытку, мрачно подумал Кейс, но, разумеется, не сказал этого вслух.
Как рассказал Морган, Коннеру была уготовлена роль козы, ожидающей голодного тигра.
Сара тяжело вздохнула.
– Они не ожидают увидеть нас наверху, когда солнце будет позади нас, – спокойным тоном объяснил Кейс. – Лола и Ют трудятся над реалами, как ты и просила, хотя мне непонятно, зачем тебе надо, чтобы монеты были полированными. – Не глядя на Кейса, Сара кивнула. – Если ты не поспишь, от тебя будет мало проку завтра. Мы рассчитываем, что ты и Лола прикроете наш отход.
«По крайней мере мы хотим, чтобы ты так считала, – добавил он про себя. – А на самом деле нам нужно, чтобы ты была подальше от огня».
Сара снова, не глядя на Кейса, кивнула.
– Скажи что-нибудь, – попросил Кейс. – До этого ты была такая разговорчивая.
– А что сказать? – прошептала она.
Кейс посмотрел на ее бледные губы и понял, что она права. Говорить о завтрашнем утре – лишь удлинять время ожидания.