Добс: прислужник на Мерик Мариус.
Долният квартал: бедняшкият район на Медфорд.
Дрондил Филдс: замъкът на граф Пикъринг, някогашното седалище на властта в Меленгар.
Дънмор: най-младото кралство в Аврин, управлявано от крал Росуорт, част от Новата империя.
Дърмонт, лорд: генерал на южната имперска армия, убит в Ратиборската битка.
Едит Мон: главна прислужница в имперския дворец.
Еербус: баща на боговете, наричан още Кайл.
Ейдриън Блекуотър: едната половина на Ририя, опитен боец.
Елан: светът.
Елбрайт: безпризорно хлапе от Акуеста, главатар на малка банда: Майнс, Бранд и Кайн; прякор: Старецът.
Елгар, сър: рицар от Галеаннон, приятел на Гилбърт и Муртас.
Емъри Дорн: млад ратиборски революционер, влюбен в Ариста, убит във въстанието.
Ерванон: град в северен Гхент, дом на патриарха на нифронската църква; някогашна столица на Империята на стюарда.
Бриван: елфическа империя.
Есендън: управляващата в Меленгар династия.
Есрахаддон: магьосник, обвинен за разрухата на Старата империя, затворен в Гутария, убит от Мерик Мариус.
Женвиев „Джени“ Харгрейв: херцогиня на Рочел, съпруга на Леополд, покровител на Ририя.
Замъкът на четирите вихъра: свърталището на Ерандабон Гайл в Калис.
Зефир: нов монах в Уиндското абатство, много добър илюстратор.
Зимният фестивал: зимен празник, продължаващ няколко дни, приключващ със Средата на зимата — най-късият ден в годината.
Злонамерен: конят на сър Ейдриън.
Ибис Тинли: главният готвач в имперския палат.
Изкуството: магия, отбягвана заради суеверие.
Изумрудената буря: имперски кораб, на борда на който Ройс и Ейдриън служат.
Кавалерски код: осемте добродетели, към които трябва да се стреми всеки рицар.
Кайл: името, под което Еребус вършел добрини на земята.
Кайн: безпризорен от Акуеста, най-добрият джебчия в бандата на Елбрайт, приятел на Майнс.
Калис: най-югоизточна от четирите нации в Апеладорн, смятана за екзотична, в постоянен конфликт с Ба Ран Гхазел.
Килнар: град в южен Ренидд.
Кноб: пекар в имперския дворец.
Колнора: най-голям и най-богат град в Аврин, занимаващ се с търговия, разраснал се от кръстопътна спирка за отдих.
Конспирацията за короната: пиеса, създадена по действителен случай; проследява събитията около убийството на крал Амрат.
Корнелиус ДеЛур: богат търговец, за когото се носят слухове, че подкрепя финансово националистите и е замесен в черния пазар; баща на Космос.
Короносната кула: дом на патриарха в Ерванон.
Космос Себастиан ДеЛур: наричан още Бижуто, син на Корнелиус, глава на Диаманта.
Кървава седмица: период от годината, в който биват колени невъзможните за отглеждане животни.
Лангднъският мост: мост в град Колнора, украсен с красиви лампи във формата на лебеди.
Ланис Етелред: регент на Новата империя, бивш крал на Уоррик.
Леополд „Лио“ Харгрейв: херцог на Рочел, съпруг на Женвиев.
Летен фестивал: празник в средата на лятото, честван с пикници и турнири.
Лийф: касапин и помощник-готвач в имперския дворец.
Лина Ботуик: съпруга на Ръсел Ботуик от Далгрен, майка на Тад.
Луис Гай: страж на нифронската църква.
Магнус: джудже, убило крал Амрат, саботирало кулата на Ариста, открило вход в Авемпарта, участвало в преизграждането на Уиндското абатство, обсебено от кинжала на Ройс — Алвърстоун.
Майнс: сирак от Акуеста, най-добрият приятел на Кайн, влюбен в императрица Модина.
Майрън Ланаклин: изключително начетен монах от Уиндското абатство с фотографска памет и слабост към коне.
Маранон: кралство в Аврин, управлявано от Винсънт и Регина.
Медфордската битка: сражение, състояло се при делото на Ариста.
Мей: дама, към която виконт Албърт Уинслоу проявява интерес.
Мейсън Грамън: ковач, загинал в Медфордската битка.
Меленгар: кралство в Аврин, управлявано от Олрик Есендън, единственото независимо от Новата империя.
Мерик Мариус: бивш член на Диаманта с прякор Кътър, гений, бивш най-добър приятел на Ройс, убил Есрахаддон, планирал завземането на Тур Дел Фур.