Выбрать главу

День за днем они валили деревья, чтобы заготовить достаточно топлива для зимовки. Когда же дрова были уже аккуратно сложены за хижиной, Хэнк приступил к изготовлению вывески для нового представительства их компании. Два вечера ему пришлось изрядно потрудиться, пока на необработанной доске не появилась выжженная надпись:

КАНАДСКАЯ МЕХОВАЯ КОМПАНИЯ ПРОДАЕТ И ПОКУПАЕТ МЕХА

Едва Хэнк успел прикрепить вывеску над дверью, как, ко всеобщему изумлению, сразу же прибыли двое посетителей. Поселенцы даже не успели еще соорудить прилавок.

Первым пришел белый охотник чересчур неряшливого вида. Вслед за ним несколько норковых шкур принес индеец.

Пару дней спустя, проснувшись утром, торговцы обнаружили, что выпал первый снег. Через час он уже лежал на земле ровным покрывалом, а к вечеру стал настолько глубок, что сапоги проваливались в него почти полностью.

На следующую ночь подул страшный ветер, сотрясавший окна и едва не сорвавший дверь. А наутро почти метровый слой снега завалил вход в хижину, так что мужчинам пришлось изрядно попотеть, чтобы расчистить его и выбраться наружу.

Всю зиму шла оживленная торговля. Индейцы и белые приходили на лыжах. Хэнк сумел зарекомендовать себя честным торговцем, ни разу не обманувшим ни одного клиента, и теперь в его руки посыпалось столько мехов, сколько вряд ли удавалось получить кому-то еще в этих местах.

Однажды, когда контора проработала уже больше месяца, Доул, возвратившись с охоты, привел с собой молодую индейскую женщину. Хэнк, с явным опасением в голосе, поспешил предупредить:

— Ты не боишься, Доул, что из-за нее мы можем поссориться? Ведь остальные наверняка начнут завидовать тебе, когда ты станешь трахаться с ней каждую ночь.

Доул в ответ добродушно рассмеялся:

— Успокойся, дружище. В мои планы не входило беречь ее только для себя. Могу поделиться со всеми.

Имя женщины звучало настолько замысловато, что стоило большого труда выговорить его — не то что запомнить. Поэтому поселенцы решили называть ее просто Пэнзи. Новая знакомая не возражала.

Пэнзи оказалась достаточно распутной бабенкой, которой доставляло удовольствие заниматься сексом с кем бы то ни было. Поэтому она ничего не имела против сразу четырех партнеров, обслуживать которых ей приходилось и днем, и ночью.

Флетч в этих развлечениях не участвовал, и на него стали посматривать искоса. Потом столь равнодушное отношение к «делам интимным» стало предметом постоянных насмешек его товарищей.

— Послушай, Флетч, а ты, часом, не переодетый священник? Помолись за нас, грешных, перед Господом!

— Да нет, какой он священник! Наверное, холодные зимы Мичигана сделали его импотентом!

Флетч сносил эти подтрунивания с улыбкой. Ему и самому стало интересно, почему он так безразличен к присутствию женщины в их компании. Ведь он нормальный мужчина, но даже столько месяцев воздержания не породили в нем никаких сексуальных желаний. Он оставался холоден и неприступен.

Однако такое поведение еще больше разжигало интерес к нему Пэнзи. Она была просто уверена, что он хочет ее, только почему-то старается не показывать вида. Желая его подзадорить, она часто крутилась вокруг него по пояс раздетая, недвусмысленными жестами и кокетливыми взглядами выражая желание близости. А однажды ночью Флетч проснулся от того, что почувствовал прикосновение чьих-то теплых губ к его члену. Открыв глаза, он увидел склонившуюся у его ног Пэнзи. Он хотел тут же оттолкнуть ее, однако несколько месяцев воздержания сделали свое дело: прежде чем Флетч успел пошевельнуться, его тело содрогнулось в конвульсиях от оргазма.

Когда Пэнзи подняла голову и похотливо улыбнулась ему, мужчина с силой отбросил ее от себя и раздраженно произнес:

— Никогда больше не делай этого! Слышишь, никогда!..

Всю зиму, пока не начал подтаивать снег, дела у торговцев шли великолепно. Однако с наступлением весны, когда лесные дороги подсохли, в контору внезапно нагрянули непрошеные гости. Они пришли с другого берега озера. Их было пятеро; грязные, неухоженные, с бородами, насквозь пропитанными табаком, с ножами и пистолетами у пояса. Их хмурые лица и воинственный вид красноречивее всяких слов говорили о том, что незнакомцы появились здесь неспроста.

Как только они вступили на пол перед прилавком Хэнка, Флетч и остальные расположились таким образом, чтобы контролировать каждое движение посетителей. Стоило лишь незванным гостям неосторожно пошевелиться, как хозяева ответили бы им соответствующим образом.