Выбрать главу

— Да поможет тебе Бог, — поблагодарила Флетча Мэри, потому что ее мать не могла вымолвить ни слова из-за нахлынувших слез.

Когда они подошли к оврагу, Флетч обратился к женщинам:

— Вы совсем замерзли — возвращайтесь домой. Об остальном я сам позабочусь.

Агнес пожала его руку своей худой, костлявой ладонью. Потом они с дочерью побрели к своей убогой лачуге, которую и домом-то назвать было странно.

Когда они скрылись из виду, Флетч подтащил тело к краю оврага и одним пинком ноги отправил его вниз. «Ты был приличной дрянью, Джордж Моррис, — подумал он при этом. — Может, Бог спасет твою грешную душу…»

На следующее утро Флетч узнал, что Агнес в точности исполнила все его указания. Когда стемнело, она пошла в таверну и сказала людям, что муж не вернулся с охоты. Никто не проявил особого рвения отправиться на его поиски. Решили заняться поисками утром.

— Он пошел на север, — сказала Агнес, выходя из таверны вместе с Джебби.

Когда они отошли достаточно далеко, один охотник решил озвучить всеобщее мнение по поводу пропажи Морриса:

— Бессмысленно искать его в такую погоду! Кроме порванной одежды и костей Джорджа, мы вряд ли что-нибудь найдем. Если он до сих пор не вернулся, значит, его уже нет в живых. Волки в эту пору не оставляют шанса на спасение, если с человеком что-то случилось.

Все молча кивнули…

Глава 14

Исчезновение Джорджа Морриса не наделало в Биг Пайне особого шума. Четверо мужчин, правда, на следующее утро предприняли попытку обыскать северную часть леса. Ту, на которую указала Агнес. Они вернулись через час и объявили, что ничего не нашли. Ночной снегопад не оставил даже следов. Все в деревне решили, что несчастного съели волки, однако горевать об этом долго не стали. Расплакалась только вдова Марта Лауден. Зато когда ее попросили оказать помощь семье погибшего, она повела себя уже не столь сердобольно.

— Какую помощь? Зачем? Да если я дам им денег, они тут же все растратят.

— Ты имеешь в виду, что они купят на них еду, чтобы не умереть с голоду? — с сарказмом заметил Илиша. — Ты же знаешь, зима еще долгая предстоит, и пережить ее не так-то легко.

Марта никак не отреагировала на высказывания старика, оставшись при своем мнении. Она искренне жалела лишь погибшего Джорджа. К его же семье у нее никогда не было особых симпатий.

К счастью, остальные жители Биг Пайна оказались более милосердными. Они не оставили семью Моррисов без поддержки.

Флетч взглянул на большую стеклянную банку, стоявшую на прилавке. В нее посетители магазина складывали свои пожертвования Агнес и ее детям. Банка была почти до отказа набита зелеными бумажками и железной мелочью.

Тейлор сразу же на следующий день после исчезновения Джорджа дал его семье кусок говядины, мешок картофеля и другие необходимые на первое время продукты. Стайл передал корзину с одеждой для детей. Берта всю прошлую неделю брала с клиентов своего заведения немного больше обычного, разницу она также отдала Агнес. Лора и Мэйда ходили по домам Биг Пайна, спрашивая у жителей лишнюю одежду, которую они могли бы передать многочисленному семейству Моррисов.

Флетч был горд за своих земляков. Он посмотрел на часы: пришло время идти за обедом для отца.

Одеваясь, Флетч подумал, что Лора опять будет поджидать его у окна и снова выставит корзину на крыльцо, не дав ему зайти в дом. «Она так боится, что я снова соблазню ее, что и не доверяет даже себе самой», — вздохнул он, выходя из магазина.

Идя к дому Лоры, он вспомнил, что сегодня четверг, а значит, она опять пойдет на свидание с Хантером. Милли не солгала ему: они действительно встречаются в доме Берты. Однажды Флетч сам видел, как они вместе шли туда. Он еле сдержался, чтобы не поколотить Хантера и вернуть Лору домой. Пожалуй, его остановила только Жоли, которую бармен нес на руках.

Больнее всего Флетчу было думать о том, что отец девочки будет держать ее на руках, забавляясь с ней, а потом пойдет с ее матерью в одну из комнат борделя Берты. Томас-младший представлял себе это так отчетливо, что ему хотелось кричать от ненависти и бессилия. Но он лишь крепко сжимал кулаки и стискивал зубы…

Как Флетч и предполагал, корзинка с едой для Тейлора уже ожидала его на крыльце хижины. Он прошел мимо конуры, из которой выглядывал пес. Лора назвала его Храбрым.