Выбрать главу

Отпрянув от Лотара, я подошла к окну, за которым медленно и плавно опускались крупные снежинки, и задвинула занавески.

- Вы взволнованы, Мия? На вас лица нет.

- Да, - призналась я честно. – Думаю о репутации.

Лотар подошел ко мне вплотную, а я не отшатнулась, несмотря на свои страхи. Просто стояла и смело смотрела в его зеленые смеющиеся глаза, и только почувствовала мурашки по коже, когда он нежно погладил меня по щеке.

- Репутацию может обелить любовь.

Я скованно улыбнулась.

- Это признание?

- Возможно, - он развел руками. – Буду честен: вы мне давно не безразличны. Я видел ваш портрет, и матушка предлагала рассмотреть вашу кандидатуру. Но я не мог так с вами поступить, не познакомившись поближе, не завоевав ваш интерес.

Легкая улыбка тронула мои губы.

- Вы – благородный дворянин…

- Несмотря на прошлое моего рода? – горько усмехнулся он.

Я шагнула вперед, окончательно уничтожая расстояние между нами.

- Каждый дворянский род имеет кровавое и позорное прошлое. А мы можем только жить настоящим.

Наши губы снова встретились. Поцелуй был сладким, нежным, полным чувственности и любви. Большего мы не могли себе позволить, это было бы неправильно по отношению друг к другу. Не все стоит делать сразу, нужно оглядываться на этикет и правила приличия. И неважно, что многие из них мы уже давно нарушили.

Я прильнула к широкой груди графа, а он нежно обнял меня. Оставалось только таять от счастья и рассеянно улыбаться.

- Вы хотите в дар четвертую розу? – спросил Лотар, выводя из задумчивости.

Отстранившись, я удивленно взглянула на него, не сразу поняв, в чем дело.

- Что?

- Разве вы не знаете северную легенду о четырех розах?

- Я с десяти лет обучалась в академии и университете, - улыбнулась и махнула рукой, - дотуда легенды не доходят.

- Если вкратце, - Лотар вовсе не смутился, - дарение четырех роз означает безграничную любовь.

- Да? И что вы…

Договорить я не успела – в дверь постучала Анна, и это заставило нас отпрянуть друг от друга на самое безопасное расстояние для случайных свидетелей. Мысленно посочувствовав досаде Лотара, я подошла к выходу и убрала один засов.

- В чем дело?

- Госпожа, святой отец Пауль удалился. Но обещал вернуться после праздников.

- Слава Творцу! – выдохнула я с облегчением. – Лотар, вы слышали?

Он быстро кивнул, отчего-то смутившись. Все-таки он очень милый, и мое отношение к нему наполнилось еще большей любовью и нежностью. Хоть мы были знакомы совсем немного, я действительно влюбилась. Надеюсь, конечно, что это не самообман, особенно после материнского письма с ультиматумом, но предпраздничное настроение кружило мне голову, радовало, сбивало с толку и уводило далеко от здравого смысла.

Тем не менее я испытала огромное, сладостное, ни с чем не сравнимое счастье, когда за ужином меня ждала третья роза в хрустальном тонком бокале. И граф Лотар Ольсен смотрел на мой восторг влюбленными глазами. День завершился прекрасно.

Глава 9. Любовный интерес

Лотар Ольсен

Когда очередная ночь сгустилась за маленькими окнами, я поспешил вылезти из-под одеяла, так как ложился спать одетым, и покинул комнату. В чулках, без сапог, холодно и скользко, зато бесшумно, да и я готов к трудностям и испытаниям ради прекрасной дамы. Я крался очень осторожно, надеясь никого не потревожить, хотя никто, по идее, и не должен сейчас бодрствовать. Искренне надеюсь, что не придется убегать по замку от стражи, потому что иначе испорчу весь сюрприз.

Мия Винтер показалась мне лучше самой прекрасной лесной нимфы с картин северных художников. Сочетания изящества и грации, миловидная внешность, твердость характера в сочетании с хрупкостью души тронули меня, задели за живое. И мне хотелось сделать ей достойный подарок, тем более, что девушка ответила мне взаимностью.

Так что сейчас, в полночь, я крался по замку, подобно вору.

Хотя я не был вором. Никогда ничего не крал – вплоть до этого момента.

Разговаривая с простодушными слугами, я как бы невзначай выяснил, что зимний сад расположен на втором этаже. Очень кстати – как раз неподалеку от гостевых покоев, где меня разместили. И еще гораздо лучше было то обстоятельство, что двери зимнего сада на ночь не запирали. Растения должны дышать теплом, а не холодом, как говорили восточники, поэтому их открывали и даже оставляли небольшую щель.

Приоткрыв двери, я проскользнул внутрь. Тихо, осторожно, как и раньше.

Вообще осторожность — это не совсем про меня, особенно учитывая мой высокий рост и тяжелые шаги. Надеюсь вернуться обратно без приключений и проблем.

В зимнем саду никогда не зажигали огня, чтобы яркие искры не попали на зеленые листья, но в окно просачивался слабый свет, исходящий от снежных сугробов. Благодаря мысленно свою удачу, я поспешил приблизиться к розовому кусту. Цветки маленькие, но яркие, пусть и не на тонких ножках.

На столе лежали небольшие изогнутые ножницы, их, видимо, оставил садовник. Я почти на ощупь взял их и торопливо отрезал один цветок от толстого стебля. Надеюсь, не повредил… Поднес осторожно к окну, но не заметил повреждений, поэтому завернул в платок и убрал за пазуху.

Пора уходить.

Я положил ножницы на место, и слишком торопливо, уже без прежней нарочитой медлительности, выскочил за двери. Закрыл обе двери, которые, заходя, оставил открытыми, но их явно распахнул сквозняк.

И тут же меня на меня набросились с двух сторон, причем совершенно неожиданно.

Двое воинов крепко схватили меня за руки, как только я оказался за пределами стен зимнего сада. Вырываться бесполезно, драться с ними вообще не стоило: во-первых, неправильно злить людей в броне, когда сам в обычной одежде и без оружия, а во-вторых – не хотелось заставлять Мию думать, что я враг.

Руки заломлены за спину – не вырваться, не ускользнуть.

Похоже, за мной следили, но я был такой человек, что не спешил из-за этого огорчаться.

Просто случилось недоразумение. Мне нельзя выходить из комнаты ночью, это правило сразу обозначили, а я его уже нарушал, и даже выходил за стены замка. Видимо, графиня Мия предупредила этих людей, и все они уже ждали от меня такого поведения.

Теперь уже не отвертеться.

- Пойдемте, Ваше Сиятельство, - меня подтолкнули в спину.

Пришлось подчиниться, переставлять ноги, пока сопровождающий нас третий воин шел вперед, словно нарочно чеканя шаг. Это было смешно, но мне сложно оказалось смеяться, когда двое крепких парней тащили меня через весь второй этаж, словно вора. Я ждал, что мы пойдем на первый этаж, а потом меня запрут в темнице, но все оказалось намного проще.

Стражники остановились около двери в конце левого коридора, потом ее открыли и раздался резкий, противный скрип. Да уж, от звона дверей в темнице не отличить!

- Заходите, Ваше Сиятельство.

- Но это же…

- Кладовая, Ваше Сиятельство. Единственное помещение, от которого мы нашли ключ.

- Так вы следили за мной? – усмехнулся я нервно, еще не до конца прочувствовав, в какую жестокую и вероломную ловушку угодил.

- Да, Ваше Сиятельство, по приказу госпожи графини, мы наблюдаем за всеми вашими передвижениями.

- Но я пошел в зимний сад вовсе не для того, чтобы навредить хозяевам дома!