Выбрать главу

— Да, — Фаун нахмурилась. — Надеюсь, все в порядке.

— Я уверен, что это так, — сказал он, разглаживая морщинку между ее бровями.

Он видел, как крутятся колесики в ее голове.

— Ну, раз уж ты в моем распоряжении, я хотел спросить, не хочешь ли ты осмотреть дом. Знаешь, ведь теперь это твой дом.

— Ладно, — сказала она. — Я чувствую запах завтрака?

Ее желудок одобрительно заурчал, и она захихикала.

Калум рассмеялся.

— Да, Грэм и Лили сейчас внизу готовят его.

— Они здесь? — пискнула Фаун.

Калум рассмеялся, когда она натянула простыню повыше.

— Они живут здесь.

— О, боже, — пробормотала она. Легкий розовый оттенок окрасил ее кожу. — Мы только что занимались сексом.

— Это точно, — он усмехнулся. — Тебе нечего стыдиться. Почему бы тебе не принять душ, а я встречу тебя внизу?

Мужчина выскользнул из постели, натянул джинсы, помог ей найти ванную и оставил заниматься своими делами. Перепрыгивая через две ступеньки, он отправился на поиски Лили и нашел у лестницы небольшую сумку с одеждой. Лили. Он схватил чемодан, взбежал по лестнице и направился в свою комнату. Калум положил сумку на кровать и открыл ее для Фаун. Захватив с собой комплект одежды, он направился в холл и принял душ в гостевой ванной комнате. Когда он вышел, то обнаружил Фаун, исследующую верхний этаж.

— Привет, — сказал он, подходя к ней. — Насладилась душем?

— Да. Спасибо, что принес мою одежду.

Она прижалась поцелуем к его щеке.

— Не за что!

Калум повел ее на кухню и откашлялся. Лили и Грэм обернулись и улыбнулись ей.

— Доброе утро, Фаун, — сказала Лили, протягивая ей тарелку с едой. — Ты хорошо спала?

— Да, спасибо.

Она села за стол.

— Тебе было весело прошлой ночью? — спросил Калум у Лили.

Образ Криса, указывающего на омелу, висящую над их головами, а затем наклоняющегося и целующего Лили, всплыл в его сознании. То, как она отступила от Криса, удивило Калума. Они танцевали этот танец вокруг друг друга, не поддаваясь искушению.

— Да, — ответила Лили, протягивая Калуму еще одну тарелку. — Как прошла пробежка?

— Отлично, — ответил Калум, целуя Лили в щеку. — Вы что, ребята, рано ушли?

— Мне нужно было кое-что проверить, — проворчал Грэм, обходя Калума. — Но я хорошо провел время.

— Это хорошо, — сказала Фаун и откусила кусочек печенья. — Ты видел, какого размера был лось, которого мы поймали?

Гордость в голосе его пары заставила Калума усмехнуться.

— На какое-то время нам всем должно хватить мяса. Дрю сказал, что как только лося разделают, мы получим свою долю.

Фаун обратила свое внимание на Грэма.

— Я думала, что у меня будет возможность поговорить с тобой. Все в порядке?

— Извини, — сказал он. — Я надеюсь скоро кое-что узнать. Спасибо, что спросила.

Когда они закончили завтракать, Калум вывел ее на улицу и первым делом повел в сарай.

— Мы стараемся держать здесь коров зимой, но иногда они упрямятся.

Он толкнул дверь и ввел ее внутрь.

— Ты хочешь сказать, что они просто большие версии тебя, — Фаун засмеялась, следуя за ним.

Калум прижал ее к стогу сена и зарычал.

— Ты думаешь, я упрямый, да? — Он просунул руки ей под рубашку и провел пальцами по ее телу. — А как же ты?

— Я не упрямая, — она вздохнула, обвивая руками его шею. — Я ждала идеального момента.

— Я думаю, это была прошлая ночь, сладкая, — промурлыкал он и поцеловал ее в шею.

— Согласна. — Фаун потянулась к его брюкам и расстегнула ремень. — Это часть экскурсии, мистер Трусдейл?

— Что-то в этом роде, — ответил он, снимая с нее рубашку. — Тебе нравится это маленькое развлечение?

— О, да! — Фаун усмехнулась. — Я люблю тебя, Калум Трусдейл.

— Я тоже люблю тебя, Фаун Хоторн.