– Может, и не пропасть, но я не знала, куда себя деть. Ты же знаешь: я терпеть не могу ждать, – девушка повернулась к Исабель. – А это кто?
– Исабель Корбин, – ответил Джед. – Исабель, эта невоспитанная особа – Ронни Дальтон. Она оператор телевидения и, должен тебе сказать, классный оператор. К сожалению, ко всему прочему это не относится.
– Корбин? – Ронни повернулась к Джеду. – Твоя жена?
– Моя мачеха.
– В ней есть что-то от Золушки, – проговорила Ронни, все так же бесцеремонно оглядывая Исабель. Вдруг озорная улыбка осветила ее ангельски красивое личико. – Конечно. Как мне это могло только прийти в голову. Надо совсем чокнуться, чтобы решиться выйти за тебя замуж.
– Очень рада познакомиться с вами, – вежливо поздоровалась Исабель.
– А я рада, что наконец-то все сдвинулось с мертвой точки и что нам предстоит кое-что интересное. – Ронни повернулась к Джеду. – Я наняла яхту – в ней две каюты – на две недели и за вполне сносную цену. Когда мы отплываем?
– Ты… останешься здесь. А мы отплывем ночью.
Ронни возмущенно вскинула голову:
– Какого черта! Я тебе сказала, что…
– Я еду не для того, чтобы собрать материал для передачи, – перебил ее Джед. – Это поездка в сугубо личных целях. Рисковать своей шеей я не собираюсь.
– Семейное дело?
– Если угодно, да.
Ткнув пальцем в сторону Исабель, Ронни коротко спросила:
– А она едет?
Исабель кивнула в ответ:
– Мне необходимо поехать вместе с Джедом.
– Боже мой, Джед, да ты только посмотри на нее: это же взбитые сливки. Если ты не боишься брать с собой ее, значит, и мне тоже можно. Я отсниму несколько кассет, и мы таким образом убьем сразу двух зайцев.
– Говорю тебе: я еду не для сбора материала.
– Ну так сделаем и то и другое, – Ронни вздернула личико. – Последние кадры оттуда мы привезли два года назад. – Вытянув указательный палец, она водила им по воздуху, словно писала заголовок: «Сан-Мигуэль сегодня!»
– Вы были в Сан-Мигуэле вместе с Джедом? – переспросила Исабель.
– Конечно. Только мне досталась вся черная работа, а слава ему, – поморщилась Ронни. – Правда, Джед умеет поставить все на свои места, перевернуть все с головы на ноги.
– Тут дело не во мне.
– А в ком же еще! Вспомни-ка ту войну между гангстерами в Детройте? – Ронни повернулась, чтобы идти в номер. – Я только возьму свою сумку. Она уже собрана.
– Нет, – решительно возразил Джед. – Ты что, не слышала? Ты не поедешь.
– Отлично! Ничего не скажешь! Заставил меня крутиться, как белку в колесе, а теперь хочешь сделать ручкой? – Ронни упрямо зашагала к лифту. – Через минуту, не больше, я буду внизу.
– Ронни, черт бы тебя побрал! – Джед кинулся следом за ней. Оглянувшись на Исабель, он отрывисто бросил ей:
– Подожди меня здесь. Господи, ну до чего она упрямая. Я вернусь, как только приведу ее в чувство.
Улыбка заиграла на губах Исабель, когда Джед вошел в лифт следом за Ронни и дверца за ними захлопнулась. Она села на диванчик и откинулась на спинку. Видимо, ей придется довольно долго Дожидаться их. Судя по всему, Ронни из тех женщин, которые не любят отступаться от своего. Странно было видеть Джеда таким обескураженным. Это выставляло его совершенно в новом свете. По всему чувствовалось, что они давно знакомы, но Исабель не заметила и тени сексуальности ни в интонациях их голоса, ни во взглядах, которыми они обменивались. Ронни и сердила Джеда, и одновременно забавляла. Но за его терпением и раздражением проглядывала симпатия и привязанность, как к младшей сестре. И придя к этому выводу, Исабель почувствовала, что напряжение оставляет ее.
Через пять минут дверца лифта распахнулась, и оттуда вышла раздраженная Ронни:
– Черт побери, он упрям, как осел!
– То же самое – только без обидных слов – сказал и Джед. Как я понимаю, победа осталась за ним?
– Временно, – нехотя призналась Ронни. – Сейчас я решила уступить ему, но позже сделаю еще один заход.
– А куда он подевался?
– Я отдала ему ключ от моей комнаты – ему кому-то надо позвонить. – Ронни снова нахмурилась. – Он попросил меня позаботиться о тебе.
– Неужели? – спокойно улыбнулась Исабель, вставая. – Но в этом нет никакой необходимости. Можешь приглядеть за багажом, если хочешь, – и она двинулась к выходу. – Скажи Джеду, что я вернусь через несколько часов.
– Подожди! – Ронни бросилась следом за Исабель на улицу. – Я никуда не пущу тебя одну. Джед просил меня позаботиться о тебе. Ему кажется, что даже если ветерок коснется твоих волос, то случится что-то непоправимое.
– Хмм… – она вдруг посмотрела на золотистые локоны Ронни. – Вот как раз этим я и собираюсь заняться. – Повернувшись к швейцару, стоявшему в дверях, она попросила. – Такси, пожалуйста.
– Ты куда собралась? – спросила ее Ронни.
– Хочу сделать кое-какие покупки. Я взяла с собой только ботинки.
– А я-то считала, что путешествую налегке, – удивленно посмотрела на нее Ронни.
– К сожалению, из того, что у меня имелось, только они и могли пригодиться, – она лукаво посмотрела на Ронни. – Все остальное – «взбитые сливки».
Ронни несколько смутилась:
– Кажется, я была несколько грубовата?
– Я бы сказала – весьма.
– Извини, – пробормотала Ронни. – Я не всегда умею общаться. Джед считает, и не раз говорил об этом, что я задираю всех подряд.
Ронни поникла и сразу стала похожа на девчонку, которая только что набедокурила и теперь не знает, как исправить оплошность.
– А почему ты задираешь всех?
– Это из-за дурацкой внешности. Никто не принимает меня всерьез, – сердито ответила Ронни. – Все смотрят на меня, как на ангелочка на рождественском празднике. И мне хочется доказать, что я не та, за кого они меня принимают.
– Джед сказал, что ты прекрасный оператор.
– Лучше не бывает.
Мрачный вид, с каким Ронни проговорила это, рассмешил Исабель, и она вдруг поняла, что ей нравится эта девушка. От нее веяло чистотой и неподдельной искренностью; но под напускной бравадой Исабель угадала уязвимость – и это тронуло ее.
– Хочешь, поедем вместе? Я представления не имею о магазинах Сан-Хуано, – и весело рассмеялась. – А если точнее, то я вообще не имею представления о магазинах и о том, что, где и как надо покупать. Это совершенно неизвестно мне.
Ронни с сомнением оглядела элегантное платье Исабель:
– Ага… вижу.
– В самом деле. Мне всегда присылали одежду. Нет, конечно, не в Сан-Мигуэле, но… – она пожала плечами. – Там я одевалась за счет благотворительных фондов.
– Благотворительные фонды?
– Мой отец был миссионером.
Ронни вздернула подбородок:
– А мой – контрабандистом, торговал оружием.
Она была уверена, что повергнет Исабель в шок.
– Как интересно, – проговорила та, направляясь к такси, которое остановилось у тротуара. – Я никогда в жизни не встречалась с контрабандистами. И у него хорошо шли дела?
Ронни несколько сникла:
– Не очень.
– Ну так ты едешь?
Девушка помедлила, а потом решительно двинулась следом за Исабель.
– В этом городе продается либо всякое барахло для туристов, либо по-настоящему шикарные вещи. Вряд ли тебе самой удастся найти что-нибудь вроде того, что на тебе сейчас.
Вот и хорошо. А я смогу найти что-нибудь вроде того, что на тебе?
– На мне? – Ронни вдруг усмехнулась. – Сомневаюсь. Я купила эти джинсы на распродаже в Канзасе, а кожаный жилет выиграла в покер в Тель-Авиве.
– Правда? А я даже не представляю, как надо сдавать карты, не говоря уж о том, чтобы играть. И до распродажи в Канзасе нам тоже не добраться. Но может быть, хоть что-то, отдаленно напоминающее, мы сможем найти?
Ронни задумалась на секунду, а потом повернулась к швейцару:
– Отправьте с кем-нибудь багаж в комнату двести тринадцать, – и, открыв дверцу машины, бросила водителю:
– Едем.
– И куда же? – уточнила Исабель, когда девушка устроилась на заднем сиденье рядом с нею.
– Кажется, я знаю, в каком районе мы сможем найти то, что тебе хочется.