На глаза Ирены навернулись слезы.
— Я так старалась быть верной женой, а была все это время лишь пешкой в твоей игре.
— Я пытаюсь добиться справедливости, мадам, и я добьюсь ее, невзирая на все сопротивления шерифа.
— Паркера? — На мгновение Ирена забыла о своей обиде и с удивлением посмотрела на Кристофера. — Разве он не верный слуга закона?
— Едва ли. Скорее, он тот, кого разбойники называют капитаном. Это он возглавил нападение на карету Бекера, и тогда же он узнал, что ночной всадник — это я.
У Ирены не было причины сомневаться в правдивости его слов, но обида по-прежнему душила ее.
— Ты затеял столько игр, Кристофер. Ты преследовал меня, ты соблазнял меня в карете, и если бы преуспел тогда, то я бы мучилась, считая, что совершила грех прелюбодеяния. А потом, на этой кровати, ты занимался со мной любовью уже в качестве лорда Сакстона.
— Страсть к тебе поглотила меня целиком, Ирена. Я оказался в ловушке. Я и не мечтал, что ты отдашься лорду Сакстону, и когда это произошло, никакие силы не могли остановить меня.
— Неужели ты не понимал, как я страдала из-за твоего маскарада? — всхлипнула Ирена. — Каждый раз, когда ты приходил ко мне как лорд Сакстон, меня мучили воспоминания о Кристофере Ситоне. В мыслях я никак не могла разделить вас. Ты сводил меня с ума!
— Прошу прощения, — тихо сказал Кристофер. — Я и не подозревал, что ты любишь меня, пока ты не прошептала тогда мое имя.
Ирену раздирали противоречивые чувства. Конечно, Кристофер вел себя не слишком благородно. Но если бы он действовал иначе, то она оказалась бы замужем за Харфордом Ньютоном или кем-то подобным. После аукциона она вменяла Кристоферу в вину, что он и пальцем не пошевелил, чтобы спасти ее от ненавистного замужества. Почему же теперь она не может простить его?
— Ты так часто лгал мне. — Ирена всхлипнула. — Не знаю, можно ли тебе верить.
Кристофер шагнул к ней.
— Я люблю тебя, Ирена. И в этом я никогда не лгал.
Ирена отступила, понимая, что если он коснется ее, то она пропала, а ведь ей надо еще так много узнать.
— Ты лгал во всем! Ты говорил, что покрыт шрамами…
— И это правда. У меня есть шрам от выстрела твоего брата и дюжины других…
— От ожогов!
— И от ожогов. На одном из моих кораблей начался пожар, и когда мы тушили его, горящий тюк упал мне на ногу. Он оставил шрам, правда, не слишком большой, — Кристофер, улыбнувшись, посмотрел на Ирену, — но достаточный, чтобы удовлетворить девичье любопытство.
Ирена недоуменно глядела на него, пока не вспомнила ту ночь, когда ее рука нащупала на его бедре след от ожога. Значит, он не спал! Она резко отвернулась.
— Ты говорил, что ты — кузен лорда Сакстона.
— Если помнишь, любовь моя, Анна сказала, что Ситоны и Сакстоны кузены, и это правда. Ты сама додумала остальное, а я не стал отрицать.
— Как прекрасно у тебя все получалось! — фыркнула Ире-на. — Ты преследовал меня ежечасно, был ли ты лордом Саксто-ном или Кристофером Ситоном.
— Мадам. — Кристофер ухмыльнулся. — Я не собирался ни с кем делиться таким ценным призом. — И он снова попытался приблизиться.
Ирена отступила к стене. Глаза Кристофера жгли ее словно огнем, и она чувствовала всю безнадежность своего сопротивления. Ей внезапно пришло на ум, что, раз Кристофер по закону ее муж, значит, нет ничего неприличного в том, чтобы наслаждаться его ласками, поцелуями и всем прочим, чего он так добивался.
Его сильная рука обвила ее талию, и через мгновение Ирена была уже прижата к широкой груди Кристофера. Она решила сделать попытку остаться равнодушной и не стала бороться, когда его губы коснулись ее рта. Но спокойствия ее хватило ненадолго. По ее телу пробежали волны тепла, мир закружился, и все вокруг, кроме близости его сильного, мускулистого тела, перестало иметь значение.
Ирена внезапно обнаружила, что уже обнимает его шею и возвращает поцелуй с пылом, яснее любых слов говорящим о ее истинных чувствах. Ее пальцы нащупали знакомый шрам, и Ирена отбросила все мысли о сопротивлении. Не стоит строить из себя оскорбленную невинность. Ведь на самом деле она очень довольна тем, как все обернулось.