- Поскольку ваш ужин на подходе, я перейду сразу к делу, - сказал Кингсли и поставил пустую чашку на необработанный деревянный столик. Дерево. Занозы. Острые углы. Не безопасно для детей.
- Или останься на ужин, - предложил Гриффин. - Мы всегда заказываем много. Пытаюсь раскормить Мика, чтобы мы могли делиться одеждой.
- Это не работает, - казал Микаэль. - Вот и вся 15ка первокурсника6.
- Сегодня ты получишь 15 ударов плетью, - сказал Гриффин. - Это будет твоя 15ка.
— Ты знаешь, что у нас гость, да? - Микаэль указал на Кинга. - Вот… прямо здесь. И он тебя слышит.
- Кинг, - обратился Гриффин. - Сегодня Микаэль получит от меня пятнадцать ударов плетью.
- Правильно. Очевидно, он еще не понял, где его место. - Кингсли подмигнул Микаэлю.
- Я просто шучу. Мик знает, что он идеален. - Гриффин наклонился и быстро грубо обнял, и поцеловал Майкла. Им было так легко вместе, так комфортно. Будет ли Кингсли когда-нибудь чувствовать себя так комфортно и игриво с Сореном? Он знал и любил этого человека с шестнадцати лет, но до сих пор не мог себе представить, что подойдет к Сорену сзади и обнимет его. Вероятно, он попадет в больницу после удара локтем в печень.
- Хорошо, теперь мне интересно, - сказал Гриффин. - Что стряслось?
- Во-первых, я должен просить тебя оставить это все в тайне. На данный момент. Только сейчас.
- От кого? Ото всех? Даже от Норы?
- Да.
- Мне уйти? - Микаэль посмотрел на Гриффина. - Я могу уйти.
- Что бы он ни сказал, я все равно расскажу тебе, - сказал Гриффин. - Кинг об этом знает.
- Да, знаю. - Стать бы снова таким молодым и наивным.
Гриффин и Микаэль внимательно слушали, как Кингсли объяснял им ситуацию: беременность Джульетты, чувство небезопасности в городе после того, через что им всем пришлось пройти, врагов, которых он нажил, и решение, к которому он пришел… и, конечно же, необходимость в том, чтобы кто-то присматривал за «Восьмым Кругом» и его обитателями.
- Госпожа Нора предложила тебя, - сказал Кингсли. - И я склонен согласиться с ее мнением.
Гриффин смотрел со скепсисом.
- Я? Серьезно? Управлять «Восьмым кругом»?
- Да. Серьезно.
- Это… это существенно, Кинг. Ты правда уходишь? Я не могу представить Нью-Йорк без тебя, или, думаю, тебя без Нью-Йорка.
- Я очень легко могу представить. И может быть ты, когда будешь в моем возрасте, тоже сможешь.
- И это… решено?
- Мы нашли дом, — сказал Кингсли. - Однако он старый и находится в городе, в котором плохо относятся к домам. Мы планируем масштабную реконструкцию, которая займет около года. Как я сказал Сорену, мы проведем здесь последнее Рождество, а затем переедем в январе, самое позднее в феврале. Не так уж много времени, чтобы подготовить замену для управления империей.
- Значит… ответ тебе нужен довольно скоро.
Кингсли кивнул.
- Я не буду злиться, если ты откажешь. Это непросто.
Гриффин пожал плечами.
- Черт, какие еще у меня дела кроме как держать его в узде два дня в неделю? - Он потянул Микаэля за волосы.
- Это да?
- Мне нужно обсудить с Микаэлем. я дам ответ через неделю или две?
Кингсли улыбнулся.
- Parfait.
Гриффин встретился с ним взглядом и внезапно стал очень серьезным. Нечасто можно было увидеть, чтобы Гриффин Фиске был серьёзен.
- Что произойдет, если я скажу «нет»? У тебя есть запасной вариант?
- Тебе не стоит об этом волноваться.
- Почему? Потому что это повлияет на мое решение?
- Ты продашь его, - сказал Микаэль.
Кингсли взглянул в сверхъестественные серебряные глаза Мика, но ничего не сказал. Это им все сказало.
- Черт, - сказал Гриффин и откинулся на спинку дивана. - Значит или я или клуб закрывается.
- В городе есть другие клубы.
- Нет другого «Восьмого круга».
- Очень мало людей, которым я доверяю, — сказал Кингсли. - Нора сказала, что она еще не в той форме, чтобы взять на себя ответственность. Она доверила бы это тебе, и я тоже. Но больше никому.
Гриффин шумно выдохнул.
- Ладно. Мне нужно подумать.
- Он приносит хороший доход. Не то, чтобы он тебе нужен, но он прибыль есть.
- Я не умру, если хоть раз в жизни у меня будет работа.
Кинг согласился, но не сказал этого вслух. Он знал слишком много депрессивных и тревожных детей с трастовыми фондами, чья жизнь текла вяло, без цели и смысла.
В дверь позвонили.
- Мне пора, - сказал Кингсли. – Кажется, приехала ваша мексиканка.
Он направлялся к лифту, когда его догнал Гриффин.
— Эй, Кинг, подожди.
Кингсли обернулся и увидел на красивом лице Гриффина то же нетипично серьезное выражение. Его темные глаза были мрачны, губы плотно сжаты.
- Как Нора поживает? - Спросил Гриффин. - Серьезно.
Кингсли обдумал этот вопрос, прежде чем ответить.
- Я не знаю. Сорен говорит, что ей тяжело. Я видел ее только вчера вечером, и она призналась, что чувствует себя не совсем в себе. Я думаю, как и все мы.
- Поэтому ты не рассказал ей о переезде?
- Сорен просил подождать, пока она не восстановится.
- Ты же знаешь, что она будет в ярости, когда узнает, что мы что-то скрывали от нее.
- Тут два возможных исхода, - сказал Кингсли. - Первый - она поймет и оценит, что мы пытались помочь ей. Или второй… она вышибет из меня и из Сорена все дерьмо.
- Эй, все в выигрыше.
- И из тебя.
- Не все. Определенно не все.
Древняя дверь лифта открылась.
- Доброй ночи, Гриффин.
- Эй, кстати о зловещем священнике… - Он вздернул подбородок. — Что происходит между тобой и Сореном?
Кинг лишь улыбнулся и нажал кнопку “Закрыть двери”.
- Я сказал доброй ночи, Гриффин.
***
Никакой «роллс-ройс» не ждал Кингсли на обочине. Он путешествовал инкогнито с тех пор, как вернулся домой из Нового Орлеана, и поймал такси. Он планировал отправиться прямо домой, пока не увидел сияние Центрального парка и не попросил высадить его там.
Он застегнул шерстяное пальто и пошел, засунув руки в карманы, наслаждаясь приятным хрустом свежего снега под ботинками, прогуливаясь по заснеженным переулкам. Сегодняшний парк был прямо со старой открытки. Это была лишь одна из многих вещей, которые ему нравились в Нью-Йорке.